最近史英想寫一本書,但思緒來回擺盪、猶豫;時而要寫,時而不寫。真的是「寫與不寫間,妾身千萬難。」專家那麼多,深怕寫下去真的是太無恥了。
後來沒事幹的時候看了妮可基嫚主演的老電影《The Interpreter》獲得啟發,下定決心還是提筆來寫這本批判中華文化的書。
瀏覽了論語、孟子、管子等人的文章,開筆第一件要談的事就是「何謂恥?」
本只是想瞭解過去古人認為什麼足以稱為恥,卻發現現今中華文化壟罩下的教科書是將「恥」、「辱」是被連結在一起的,真令人忍不住怒將起來。
除了白話文的解釋,古人的文言文是不是也在鬼扯?究竟值不值得寫這本書,就等你來一起討論了……
❤️【贊助連結】
https://pse.is/4tqmpl
有你們的支持,讓我們有持續前進的動力!
📭【聽眾回饋】
https://reurl.cc/n771r2
對人本教育札記Podcast有沒有什麼建議或想法嗎?歡迎寫下你的回饋!
--
Hosting provided by
SoundOn