
Для подачи документов на ВНЖ, ПМЖ или гражданство в Польше вы столкнетесь с необходимостью переводить ваши национальные документы на польский язык. И это нужно обязательно делать у присяжного переводчика.
В этом видео Алеся из отдела легализации компании SIIAMI подробно рассказывает о том, что такое присяжный перевод, зачем он нужен и почему без него невозможно легализоваться в Польше.
Вы узнаете, чем отличается присяжный перевод от обычного, где найти присяжного переводчика, какие документы подлежат обязательному переводу и почему очень важно проконтролировать, чтобы имена и фамилии были переведены правильно.
Найти контакты присяжного переводчика в вашем городе можно по ссылке:
Вопросы задавайте в комментариях, а если вам нужны консультации или полное сопровождение по получению карты резидента ЕС, ВНЖ, сталого побыта и гражданства в Польше, то обращайтесь к нам в компанию SIIAMI.
Оставить заявку можно: