
А вы знали, что при подаче документов на получение гражданства, карты резидента ЕС, а также некоторых видов ВНЖ нужно заменять свои иностранные свидетельства (о рождении, браке, разводе) на польские? На польском языке это называется umiejscowienie или transkrypcja (rejestracja) zagranicznego aktu urodzenia w polskim rejestrze stanu cywilnego.
Алеся, специалист по легализации компании SIIAMI, рассказывает, как проходит транскрипция (умесцевение) документов, кому и когда нужно обменивать свидетельства, почему важно следить за одинаковость написания имен и фамилий и каких еще ошибок лучше не допускать.
Вопросы задавайте в комментариях, а если вам нужны консультации или полное сопровождение по получению карты резидента ЕС, ВНЖ, сталого побыта и гражданства в Польше, то обращайтесь к нам в компанию SIIAMI.
Оставить заявку можно: