Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
TV & Film
Technology
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts122/v4/42/52/f2/4252f298-f457-a7a6-8105-32d3e0c07975/mza_11959163502590539767.png/600x600bb.jpg
ДАО импортера
China Professionals
190 episodes
1 week ago
ДАО импортера - первый российский подкаст об импорте из Китая. В каждом эпизоде обсуждаем с экспертами важные темы о Китае, разбираем кейсы и говорим о проблемах, с которыми сталкиваются предприниматели. Ведущие: Алия Арсаева и Андрей Брицко Техническое сопровождение: Екатерина Ковалева Telegram канал подкаста: https://t.me/daoimportera
Show more...
Entrepreneurship
Education,
Business,
News,
Business News,
Courses
RSS
All content for ДАО импортера is the property of China Professionals and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
ДАО импортера - первый российский подкаст об импорте из Китая. В каждом эпизоде обсуждаем с экспертами важные темы о Китае, разбираем кейсы и говорим о проблемах, с которыми сталкиваются предприниматели. Ведущие: Алия Арсаева и Андрей Брицко Техническое сопровождение: Екатерина Ковалева Telegram канал подкаста: https://t.me/daoimportera
Show more...
Entrepreneurship
Education,
Business,
News,
Business News,
Courses
https://ru-msk-dr3-1.store.cloud.mts.ru/mave/storage/podcasts/022e3ce8-2324-4dfc-8958-e53964ea622a/images/8c0b3527-b116-4be5-b24f-cc6c5956cdf9.png
Лян Лэтянь. Голос между вами: откровения китайского переводчика
ДАО импортера
1 hour 44 minutes
1 week ago
Лян Лэтянь. Голос между вами: откровения китайского переводчика
В эту субботу поговорим на тему «Голос между вами: откровения китайского переводчика» О чем поговорим? 1. Переводчик для МСБ: роскошь или необходимость? • Почему к выбору переводчика относятся спустя рукава? • Переводчик как стратегический актив и «третий партнер» в переговорах 2. Как выбрать «своего» переводчика и оценить его профессионализм? • Русскоязычный специалист VS носитель языка. Плюсы и риски • Критерии оценки: на что смотреть помимо диплома 3. Нюансы переводов: что остаётся за кадром на переговорах? • Что «фильтрует» и адаптирует переводчик? • Типичные ошибки предпринимателей в коммуникации • Где ИИ уступает живому опыту и интуиции? 🔹 Курс "Менеджер ВЭД. Закупки из Китая" на платформе China Professionals с Ольгой Новиковой. 🔹 Курс-акселератор "ДАО импортера" на платформе China Professionals с Андреем Брицко 🔹 Курс «Юридическое сопровождение бизнеса с Китаем» на платформе China Professionals с Натальей Суховой У микрофона: Андрей Брицко + Лян Лэтянь Выпускающий редактор: Екатерина Ковалева Telegram канал сообщества: https://t.me/daoimportera
ДАО импортера
ДАО импортера - первый российский подкаст об импорте из Китая. В каждом эпизоде обсуждаем с экспертами важные темы о Китае, разбираем кейсы и говорим о проблемах, с которыми сталкиваются предприниматели. Ведущие: Алия Арсаева и Андрей Брицко Техническое сопровождение: Екатерина Ковалева Telegram канал подкаста: https://t.me/daoimportera