A trilingual childhood, a summer camp “gig” for a few bucks, and then a single moment that changed everything: the mic flipped on, and Alain Breton realized interpreting had a name and a future. I sit down with Alain to unpack how a life steeped in French, Spanish, and English turned into a craft built on meaning, nerve, and an appetite for challenge. The heart of our conversation is depth. Not age. Depth. Alain makes the case that great interpreters aren’t just fluent; they’re world-literat...
All content for Brand the Interpreter is the property of Mireya Perez and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
A trilingual childhood, a summer camp “gig” for a few bucks, and then a single moment that changed everything: the mic flipped on, and Alain Breton realized interpreting had a name and a future. I sit down with Alain to unpack how a life steeped in French, Spanish, and English turned into a craft built on meaning, nerve, and an appetite for challenge. The heart of our conversation is depth. Not age. Depth. Alain makes the case that great interpreters aren’t just fluent; they’re world-literat...
A Caribbean Interpreter's Tale: Language, Career, and Resilience with Gennike Mayers
Brand the Interpreter
1 hour 13 minutes
1 year ago
A Caribbean Interpreter's Tale: Language, Career, and Resilience with Gennike Mayers
Can you imagine uprooting your life in pursuit of language and culture, only to find yourself aiding in disaster-stricken Haiti? In this riveting episode of Brand the Interpreter, we sit down with Gennike Mayers, a multilingual language professional whose journey spans from the sugarcane fields of Trinidad to the serene shores of Tobago. Gennike's linguistic prowess in English, French, Spanish, and Haitian Creole has not only fueled her career as an interpreter but also as an author, speaker,...
Brand the Interpreter
A trilingual childhood, a summer camp “gig” for a few bucks, and then a single moment that changed everything: the mic flipped on, and Alain Breton realized interpreting had a name and a future. I sit down with Alain to unpack how a life steeped in French, Spanish, and English turned into a craft built on meaning, nerve, and an appetite for challenge. The heart of our conversation is depth. Not age. Depth. Alain makes the case that great interpreters aren’t just fluent; they’re world-literat...