Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
TV & Film
Technology
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts221/v4/06/f8/be/06f8bea0-edf4-a055-f3a9-2b47ebd144ef/mza_18281937815604091791.jpg/600x600bb.jpg
DEPPA podcast
QazaqGrammar × QialDub
20 episodes
4 months ago
QazaqGrammar мен QialDub админдері жүргізетін, мәдени трендтерді талқылайтын подкаст.
Show more...
Society & Culture
RSS
All content for DEPPA podcast is the property of QazaqGrammar × QialDub and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
QazaqGrammar мен QialDub админдері жүргізетін, мәдени трендтерді талқылайтын подкаст.
Show more...
Society & Culture
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts221/v4/06/f8/be/06f8bea0-edf4-a055-f3a9-2b47ebd144ef/mza_18281937815604091791.jpg/600x600bb.jpg
09. Telegram қазақшаға қалай аударылды
DEPPA podcast
49 minutes 59 seconds
2 years ago
09. Telegram қазақшаға қалай аударылды
Қазақша Telegram'ның аудармашысы Мұрат Кәрібаймен Telegram’ды қазақшаға қалай аударғаны туралы сөйлесіп, біз және басқа да белсенділер бұл істі жүзеге асыруға қалай атсалысқанымыз туралы әңгімелестік. Telegram аудармасының қиындықтары мен ерекшеліктерін көрсетіп, локализация жасау жөнінде кеңесімізді бөлістік. Бізді патреон арқылы қолдай аласыз: https://www.patreon.com/qazaqgrammar Таймкод: 00:00 Шағын хабарландыру 0:49 Telegram аудармасының  қысқа тарихы 5:46 Beta нұсқа деген не? 6:45 Telegram әкімшілігінің аудармашыларға берген сыйлығы 10:14 Telegram аудармасы қай платформада бар? 11:05 Интерфейске қазақша аударманы сыйдыру мәселесі 11:42 Хабарлама vs. Хат 13:20 Өңдеу vs. Өзгерту 14:52 Cancel — бас тарту vs. қайтару 15:55 Reset — тазарту vs. арылту vs. қалпына келтіру vs. қайтару 18:09 Жазып жатыр vs. Жазуда 19:52 Дескриптивизм vs. Прескриптивизм 21:20 Интернетпен қолдану vs. Интернетті қолдану. Калька мәселесі 24:23 Unread және т.б. аударылмай қалған сөздер 26:14 Юникод жүйесіне енгізілмеген қазақ тілінің жалғаулары 30:34 Swipe — сырғыту әлде жанап өту? 31:03 Last seen — жуырда/жақында әлде таяуда кірді? 34:03 Voice message — дауысхат 35:33 Ықшамдық қуалап, түсініксіз тіл жасап кетпедік пе?  38:00 Алдыңғы vs. Алдынғы, Тенге vs. Теңге, Бәтеңке vs. Бәтенке 40:20 Юникодтағы сан есімдер мәселесі 41:00 Unpin - ажырату vs. шешу 41:50 Қолданба мен ойындарды қазақ тіліне локализация жасайтын компания 42:33 World of Tanks ойны қазақшаға қалай аударылды 45:08 Өздігінен локализация жасағысы келетіндер не'стеуі керек? 45:47 Мысықтың мяулағаны 47:19 Telegram'ыңыз қазақша болғаны неге маңызды? 47:32 Аудармадағы қазақ тіліне қалай үйренісуге болады? Telegram аудармашыларының чаты: https://t.me/translation_kk Аударма бойынша ұсыныстарыңызды мына сілтемеге кіріп жазасыз: https://translations.telegram.org/kk/
DEPPA podcast
QazaqGrammar мен QialDub админдері жүргізетін, мәдени трендтерді талқылайтын подкаст.