Fluent Fiction - German:
A Secret Tradition: Discovering Mysteries in the Schwarzwald Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-11-19-23-34-02-de Story Transcript:
De: Die Sonne stand tief am Herbsthimmel, als Lukas, Klara und Friedrich einen Wanderweg im Schwarzwald betraten.
En: The sun hung low in the autumn sky as Lukas, Klara, and Friedrich set foot on a hiking trail in the Schwarzwald.
De: Die kühle Luft roch nach nasser Erde und gefallenen Blättern.
En: The cool air smelled of damp earth and fallen leaves.
De: Überall lagen bunte Blätter, rot und golden.
En: Colorful leaves, red and golden, lay everywhere.
De: „Macht mal schneller!“ rief Lukas.
En: “Hurry up!” called Lukas.
De: Er konnte seine Neugier kaum zügeln.
En: He could hardly contain his curiosity.
De: Der dichte Nebel, der sich zwischen den hohen Bäumen sammelte, verhüllte das Geheimnis des Waldes.
En: The heavy fog that gathered between the tall trees concealed the forest's mystery.
De: Klara, seine Schwester, rückte näher zu ihm.
En: Klara, his sister, moved closer to him.
De: „Wir sollten vorsichtig sein, Lukas.“ Friedrich ging einen Schritt voraus.
En: “We should be careful, Lukas.” Friedrich walked a step ahead.
De: Er war schweigsam und ein wenig geheimnisvoll, aber stets mit einem freundlichen Lächeln.
En: He was silent and a bit mysterious but always had a friendly smile.
De: Seit ihrer Ankunft hatte er seltsame Blicke mit Lukas ausgetauscht.
En: Since their arrival, he and Lukas had exchanged peculiar glances.
De: Lukas spürte, dass etwas Besonderes bevorstand.
En: Lukas sensed something special was about to happen.
De: Plötzlich hielt Friedrich an.
En: Suddenly, Friedrich stopped.
De: „Ich muss kurz etwas erledigen,“ sagte er und verschwand im Nebel.
En: “I have to take care of something,” he said and disappeared into the fog.
De: Lukas und Klara sahen sich überrascht an.
En: Lukas and Klara looked at each other in surprise.
De: Die Minuten vergingen, und Friedrich kam nicht zurück.
En: Minutes passed, and Friedrich did not return.
De: „Was machen wir jetzt?“ fragte Klara besorgt.
En: “What do we do now?” asked Klara worriedly.
De: Lukas fühlte ein Kribbeln der Abenteuerlust.
En: Lukas felt a tingle of adventure.
De: „Wir finden ihn,“ entschied Lukas entschlossen.
En: “We'll find him,” Lukas decided resolutely.
De: Sie gingen tiefer in den Wald hinein.
En: They ventured deeper into the forest.
De: Der Nebel wurde dicker, die Bäume standen dicht.
En: The fog grew thicker, the trees stood closer.
De: Vor ihnen erschienen kleine Lichter, die wie Laternenlichter tanzten.
En: Small lights appeared before them, dancing like lantern lights.
De: „Das erinnert mich an St. Martin,“ bemerkte Klara leise, „Der Tag, an dem Laternen erleuchtet werden.“ Lukas folgte den Lichtern, obwohl Klara ihn zur Vorsicht mahnte.
En: “This reminds me of St. Martin,” Klara remarked quietly, “the day when lanterns are lit.” Lukas followed the lights, despite Klara's cautious warnings.
De: Schließlich erreichten sie eine verborgene Lichtung.
En: Eventually, they reached a hidden clearing.
De: Dort standen Personen in einem Kreis, Laternen in den Händen.
En: There stood people in a circle, lanterns in their hands.
De: In der Mitte stand Friedrich und sprach mit gedämpfter Stimme.
En: In the middle stood Friedrich, speaking in a hushed voice.
De: Lukas und Klara...