Fluent Fiction - Greek:
Finding Confidence in the Heart of Athina: Antigoni's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/el/episode/2025-11-14-08-38-20-el Story Transcript:
El: Στον χώρο της Αθήνας, το οικοτροφείο στεκόταν περήφανα με την παραδοσιακή αρχιτεκτονική του.
En: In the area of Athina, the boarding house stood proudly with its traditional architecture.
El: Το φθινόπωρο είχε ξεκινήσει και ανάμεσα στα αρχαία κτίρια, το φύλλωμα έπαιζε με χρυσούς και καφετί τόνους.
En: Autumn had begun, and among the ancient buildings, the foliage played with golden and brown tones.
El: Η Αντιγόνη περπατούσε δίπλα στον Δημήτρη.
En: Antigoni walked beside Dimitris.
El: Ήταν δύο διαφορετικοί κόσμοι που προσπαθούσαν να βρουν μια κοινή γλώσσα: η Αντιγόνη, συγκρατημένη και προσεκτική, και ο Δημήτρης, γεμάτος ενέργεια και ιδέες.
En: They were two different worlds trying to find a common language: Antigoni, reserved and cautious, and Dimitris, full of energy and ideas.
El: "Πρέπει να αγοράσουμε ένα ζεστό παλτό," της είπε ο Δημήτρης, καθώς ο αέρας έγινε πιο κρύος.
En: "We need to buy a warm coat," Dimitris told her as the air became colder.
El: "Ξέρω ένα μέρος που μπορείς να βρεις κάτι καλό.
En: "I know a place where you can find something good."
El: "Η Αντιγόνη ένιωσε διστακτική.
En: Antigoni felt hesitant.
El: Οι αγορές στην πόλη την φόβιζαν λίγο.
En: Shopping in the city intimidated her a bit.
El: Ήταν γεμάτες κόσμο, φωνές και χιλιάδες ρούχα.
En: They were full of people, voices, and thousands of clothes.
El: Όμως, εμπιστευόταν τον Δημήτρη.
En: However, she trusted Dimitris.
El: "Εντάξει," συμφώνησε, "θα πάμε.
En: "Okay," she agreed, "we'll go."
El: "Κατευθύνθηκαν στην αγορά της Αθήνας, ένα λαβύρινθο από πάγκους γεμάτους με μάλλινα πουλόβερ, κασκόλ και μπουφάν.
En: They headed to the Athina market, a maze of stalls filled with woolen sweaters, scarves, and jackets.
El: Η κίνηση και οι φωνές ήταν παντού.
En: Movement and voices were everywhere.
El: Η Αντιγόνη ένιωσε την ατμόσφαιρα να την πιέζει.
En: Antigoni felt the atmosphere pressing down on her.
El: Πώς θα έβρισκε κάτι που της ταίριαζε;
En: How would she find something that suited her?
El: Ξαφνικά, κάτι τράβηξε το βλέμμα της.
En: Suddenly, something caught her eye.
El: Ένα παλτό, με βαθύ μπλε χρώμα και απλούς, κομψούς γιακάδες.
En: A coat, with a deep blue color and simple, elegant collars.
El: Ήταν το ιδανικό.
En: It was perfect.
El: Ανάμεσα στη φασαριόζικη αγορά, φάνταζε σαν ένα μικρό, ήσυχο κομμάτι που την προσκαλούσε.
En: Among the bustling market, it seemed like a small, quiet piece inviting her.
El: Ωστόσο, το ζήτημα της τιμής την ανησυχούσε.
En: However, the issue of the price worried her.
El: "Ας το κοιτάξουμε", πρότεινε ο Δημήτρης και την τράβηξε προς το πάγκο.
En: "Let's check it out," Dimitris suggested and led her toward the stall.
El: Ο πωλητής χαμογέλασε και άρχισε να του εξηγεί ότι ήταν από την καλύτερη ποιότητα.
En: The vendor smiled and began to explain that it was of the best quality.
El: Η Αντιγόνη στεκόταν σιωπηλή, ελπίζοντας να γίνει κάποιο θαύμα.
En: Antigoni stood silently, hoping for a miracle.
El: Με την χαρακτηριστική του αυτοπεποίθηση, ο Δημήτρης ξεκίνησε να διαπραγματεύεται.
En: With his characteristic confidence, Dimitris started to negotiate.
El: Τα λόγια του ήταν πειστικά, και παράλληλα προσπαθούσε να βεβαιωθεί ότι η Αντιγόνη ήταν άνετη με την εξέλιξη.
En: His...