Fluent Fiction - Serbian:
Across the Miles: A Love Story Bridging Cities in Winter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-12-29-08-38-20-sr Story Transcript:
Sr: Зима је стигла у Београд.
En: Winter arrived in Belgrade.
Sr: Снежне пахуље лагано су прекривале улице, стварајући тишину у граду.
En: Snowflakes gently covered the streets, creating a quiet atmosphere in the city.
Sr: Милан је стајао на свом балкону, гледајући како снег завејава калдрме.
En: Milan stood on his balcony, watching the snow blanket the cobblestones.
Sr: Његова мисао лутала је далеко.
En: His thoughts wandered far.
Sr: Мислио је на Јелену, свој љубави која се налазила на хиљадама километара, у хладном Торонту.
En: He was thinking about Jelena, his love who was thousands of kilometers away, in cold Toronto.
Sr: Дани су пролазили споро.
En: Days passed slowly.
Sr: Милан је био узнемирен.
En: Milan was troubled.
Sr: Чекао је вести о Јелениним медицинским резултатима, а брига га је хватала као хладна рука.
En: He awaited news of Jelena's medical results, his worry gripping him like a cold hand.
Sr: Његова највећа стрепња била је могућност лоших резултата и губитак близине са Јеленом.
En: His biggest fear was the possibility of bad results and losing his closeness with Jelena.
Sr: Иако су били раздвојени временском зоном, њихова веза није изгубила топлину.
En: Although they were separated by a time zone, their relationship hadn't lost its warmth.
Sr: Сваке ноћи, послали су поруке пуне наде и љубави.
En: Every night, they sent messages full of hope and love.
Sr: Јелена је, с друге стране, покушавала да остане оптимистична.
En: On the other hand, Jelena was trying to stay optimistic.
Sr: Њен мали стан у Торонту био је испуњен топлим светлима и бадњаком уз ког је скупљала снагу.
En: Her small apartment in Toronto was filled with warm lights, and a Yule log from which she gathered strength.
Sr: Снага је била у осмеху којим је радосно поздрављала Милана преко видео позива.
En: Strength lay in the smile with which she joyfully greeted Milan over video calls.
Sr: Желела је да задржи осећај нормалности, без обзира на страхове.
En: She wanted to maintain a sense of normalcy, regardless of her fears.
Sr: Једног јутра, док је снег падао густо, Борислав, Миланов пријатељ, дошао је у посету.
En: One morning, as snow fell heavily, Borislav, Milan's friend, came to visit.
Sr: Седели су у малој кафаници, загревајући руке уз топла пића.
En: They sat in a small cafe, warming their hands with hot drinks.
Sr: "Немој да дозволиш да те страх савлада," рекао је Борислав.
En: "Don't let fear conquer you," said Borislav.
Sr: "Јелена ће бити добро.
En: "Jelena will be fine.
Sr: Ако те брине, онда иди и биди уз њу.
En: If you're worried, then go and be with her."
Sr: "Милан је размишљао.
En: Milan thought about it.
Sr: Одједном, донесе одлуку.
En: Suddenly, he made a decision.
Sr: Морао је да буде уз Јелену за дочек Нове године.
En: He had to be with Jelena to celebrate the New Year.
Sr: Одлучио је да изненади Јелену путовањем у Торонто.
En: He decided to surprise Jelena with a trip to Toronto.
Sr: Брзо је резервисао карту.
En: He quickly booked a ticket.
Sr: Осетио је олакшање, али и трему.
En: He felt relief, but also nervousness.
Sr: Када је стигао на аеродром, Миланово срце брзо је куцало.
En: When he arrived at the airport, Milan's heart was...