Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
TV & Film
Technology
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts114/v4/35/4a/01/354a01a5-7c3f-2063-42db-4400ba7c2f7e/mza_1648333012467781156.jpg/600x600bb.jpg
jingの房間(Japanese 日文 日语)
jing
23 episodes
1 week ago
哈囉~!我用笨拙的中文介紹日本和日文喔~❤️我們一起學語言吧~❤️ 而且在YouTube上介紹日本的景點喔! ◆YouTube 「jingの房間」 URL:https://bit.ly/3kjATp7 ◆Instagram 「@jing.taipei」
Show more...
Places & Travel
Society & Culture
RSS
All content for jingの房間(Japanese 日文 日语) is the property of jing and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
哈囉~!我用笨拙的中文介紹日本和日文喔~❤️我們一起學語言吧~❤️ 而且在YouTube上介紹日本的景點喔! ◆YouTube 「jingの房間」 URL:https://bit.ly/3kjATp7 ◆Instagram 「@jing.taipei」
Show more...
Places & Travel
Society & Culture
https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/production/podcast_uploaded_episode/9116356/9116356-1604671924478-246d84c464c99.jpg
#8 用身體部位的日文慣用句
jingの房間(Japanese 日文 日语)
20 minutes
5 years ago
#8 用身體部位的日文慣用句
本日のテーマは、「慣用句」です。 今天的題目是「慣用句」。 慣用句とは、使い慣れて習慣のようになっている2つ以上の文字が一つになっているものを指します。 中文應該也有慣用句。慣用句就是把用慣了的2個以上的字句融為一體使用的意思。 習慣なので、身近な言葉が組み合わされているのが特徴です。 因爲習慣,所以組合貼近自己、或是身體相關的文句或單詞是它的特徵。 そのため体の部位が使用されていることが比較的多いです。 因此,把身體的各部位用在慣用句中的狀況蠻多的 今日は、その中でも「頭」を使った慣用句を紹介します。 而今天,我要跟大家介紹的是,以【頭】這個字所作的慣用句。 日本のドラマを見ているとたまに出てきますよ!日本人もよく使う表現ですので是非参考にしてみてくださいね。 看日劇的時候,偶爾會看到慣用句喔!因為日本人也常常用,請大家參考看看喔。 まず一つ目は、「頭が上がらない」 首先第一個是「頭が上がらない」 意味は、相手の才能が自分より優れているので、敵わないということです。 意思是對方的能力比自己好,所以敵不過對方的意思。 例えば、彼は毎日12時間も勉強をしている、私は頭が上がらない。というように使います。 比如説,他每天念書多達12個小時,這我無法!!!。 二つ目は、「頭が痛い」 第二個是「頭が痛い」 慣用句ではないそのままの意味では、例えば、体調が悪く「頭が痛い」という意味ですが、 不是慣用句的表現時,就如同字面上的意思,表示身體不舒服,頭很痛的意思。 慣用句では、心配事に悩む様子を表しています。 如果是慣用句的話,意思是對某件事情感到煩惱擔心。 例えば、今年の業績が悪くなるにつれて、私は頭が痛くなる。というように使います。 比如説,今年的業績越來越差的這件事,讓我很煩惱 三つ目は、「頭が切れる」 第三個是「頭が切れる」 本当に(頭が)切れたら怖いですよね。 要是真的頭斷了的話,很可怕的呢!。 ここでの意味は、頭の働きが正確で早いことを表しています。 慣用句的意思是腦子的思緒很清楚正確,也轉得很快的意思 例えば、誰もが思いつかなかった方法を彼はすぐに提案した。彼は本当に頭が切れる人だ。 比如,誰都想不到的好辦法,他卻很快地提了案,真的是個頭腦轉得很快,很敏銳的人! 「頭がいい」と少し似ているかもしれませんが、「頭が切れる人」は学歴が必ずしも高いわけではありません。重要なのは感覚が鋭いということです。 這意思,或許跟頭腦很聰明有一點相似,可是頭が切れる人的學歷未必都很高。重點是頭腦很敏銳。 次に、「頭が下がる」 接下來,是「頭が下がる」 意味は、相手に深く感心することを表しています。 就是衷心佩服對方的意思。 例えば、彼は仕事が終わった後、夜中まで日本語の勉強をしている。本当に頭が下がる。というように使います。 比如,他每天下班後,到深夜還在學習日文,我衷心佩服他。 最後は「頭に血が上る」と「頭を冷やす」です。 最後,「頭に血が上る」和「頭を冷やす」 この二つの慣用句は、反対の言葉を意味しています。 這兩個慣用句是相反的意思。 「頭に血が上る」の意味は、興奮して冷静な判断力を失った状態を表し、 「頭に血が上る」表示亢奮過了頭(或者是情緒高漲),失去了冷靜判斷能力的樣子 「頭を冷やす」は興奮した状態から落ち着きを取り戻すことを表しています。 「頭を冷やす」表示從亢奮的狀態恢復平靜的意思。 よくケンカの時に出てくる言葉ですよ。 這兩句話,吵架時常常聽到。 例えば、彼は頭に血が上って店員を殴った。警察は彼に頭を冷やすように言った。 比如說,他情緒激動過了頭而毆打店員。警察要他冷靜。 どうですか?「頭」だけでもたくさんの慣用句がありますよね! 大家覺得怎麽樣了?光是「頭」這一個字,就有很多的慣用句呢! もしこの慣用句を日常会話で使えるようになったら、きっと日本人はあなたの日本語がすごいと思うことでしょう。 如果大家把這些慣用語用在日常對話中的話,日本人一定覺得你的日文很棒喔。 頑張って覚えてくださいね! 請努力記住喔!
jingの房間(Japanese 日文 日语)
哈囉~!我用笨拙的中文介紹日本和日文喔~❤️我們一起學語言吧~❤️ 而且在YouTube上介紹日本的景點喔! ◆YouTube 「jingの房間」 URL:https://bit.ly/3kjATp7 ◆Instagram 「@jing.taipei」