
Pozdrav dragi slušatelji i dobro došli u 7. epizodu našeg podcasta. Danas ćemo naučiti osnovni vokabular koji nam je potreban kada smo bolesni i moramo ići kod liječnika, mada se nadam da vam neće često trebati.
Poslušajmo prvo današnju priču. Wir hören zuerst die heutige Geschichte.
Anna beim Arzt
Anna ist krank. Sie fühlt sich seit drei Tagen nicht gut.Sie hat Husten und Kopfschmerzen. Sie ist auch sehr müde. Deshalb ruft sie den Arzt an und macht einen Termin.
Am nächsten Tag geht Anna zur Arztpraxis. Sie sitzt imWartezimmer. Nach ein paar Minuten darf sie ins Behandlungszimmer gehen. Der Arzt fragt, was los ist.
Anna sagt, dass sie Fieber hatte – 38,5 Grad. Der Arzt hörtihre Lunge ab. Sie muss tief ein- und ausatmen. Der Arzt sagt, dass Anna eine Erkältung hat.
Er gibt ihr ein Rezept für ein Medikament gegen Husten. Anna soll zu Hause bleiben und sich ausruhen. Sie soll auch viel Wasser und Tee trinken. Wenn es ihr nicht besser geht, soll sie noch einmal zum Arzt kommen.
Sljede najbitnije riječi iz ovoga teksta:
krank sein biti bolestan Ich bin krank.
sich fühlen osjećati se Ich fühle mich nicht gut.
Husten kašalj Ich habe starken Husten.
Kopfschmerzen glavobolja
müde sein biti umoran
der Arzt / die Ärztin liječnik/ liječnica
die Arztpraxis ordinacija
das Wartezimmer čekaonica
das Behandlungszimmer prostorijaza pregled
Fieber temperatura
die Lunge abhören slušati pluća
tief ein- und ausatmen duboko udahnuti i izdahnuti
die Erkältung prehlada
das Rezept recept(za lijek)
das Medikament lijek
sich ausruhen odmaratise
Wasser und Tee trinken piti vodu i čaj
noch einmal kommen doći ponovno
Refleksivni glagoli (sich fühlen, sich ausruhen)
Oni se koriste uz zamjenice:
🔸 Napomena: Uvijek ide „sich“– ali se mijenja ovisno o osobi.
2. Modalni glagoli – sollen
Glagol „sollen“ se koristi kada dajemo savjet:
👉 Modalni glagol ide nadrugo mjesto, glavni glagol na kraj rečenice (u infinitivu).
Pitanje za vježbu na koje možete odgovoriti u komentarimaglasi: Warum geht Anna zum Arzt?
I To bi bilo to za danas. Ako ste zainteresirani za naštečaj njemačkog jezika, možete bukirati besplatnih 30 minuta konzultacija na ovom linku: https://calendly.com/polyglots-online-23
Danke und – auf Wiederhören!
*isprike, na 04:55 je krivi prijevod za rečenicu "Sie soll sich ausruhen.", ispravniji prijevod bi bio: "Ona se treba odmoriti.", a ne "Ona se mora odmoriti". Iako je često značenje glagola "sollen" i "müssen" jako slično.