PingPang-Talk是一档由巴伐利亚对华高教中心(Bayerisches Hochschulzentrum für China)策划出品的跨文化双语播客节目。 “乒乓”意为“你来我往的对话互动”:我们想和你对话,把你在德国求学、工作、生活的故事和声音传递给每一位感兴趣的听众,身体力行参与我们所处的社会,用具体的讲述丰满对彼此的想象,看⻅彼此。中文或者德语,你只管用最亲切信任的语言和我们畅聊,用你的故事让“留德华”这个模糊的集体概念生动、鲜活、五彩缤纷。
PingPang-Talk ist ein von BayCHINA (Bayerisches Hochschulzentrum für China) veröffentlichter bilingualer Podcast mit dem Ziel der Förderung interkultureller Interaktion. Mit PingPang ist die „Interaktion in den Dialogen“ gemeint. Unsere Gäste haben unterschiedliche kulturelle Hintergründe und teilen mit uns ihre individuellen Erfahrungen über konkrete Erlebnisse im interkulturellen Kontext. In den Dialogen versuchen wir uns im „PingPang-Talk“ konkreten Geschichten und Erfahrungen zu nähern. Im PingPang-Talk sprechen wir miteinander offen und auf Augenhöhe auf zwei Sprachen, Deutsch oder Mandarin.
联系方式 | Kontakt:podcast@baychina.de
官网主页 | Homepage: Bayerisches Hochschulzentrum für China
微信公众号平台 | WeChat: BayCHINA
微博 | Weibo: 德国巴伐利亚州大学BayChina
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
PingPang-Talk是一档由巴伐利亚对华高教中心(Bayerisches Hochschulzentrum für China)策划出品的跨文化双语播客节目。 “乒乓”意为“你来我往的对话互动”:我们想和你对话,把你在德国求学、工作、生活的故事和声音传递给每一位感兴趣的听众,身体力行参与我们所处的社会,用具体的讲述丰满对彼此的想象,看⻅彼此。中文或者德语,你只管用最亲切信任的语言和我们畅聊,用你的故事让“留德华”这个模糊的集体概念生动、鲜活、五彩缤纷。
PingPang-Talk ist ein von BayCHINA (Bayerisches Hochschulzentrum für China) veröffentlichter bilingualer Podcast mit dem Ziel der Förderung interkultureller Interaktion. Mit PingPang ist die „Interaktion in den Dialogen“ gemeint. Unsere Gäste haben unterschiedliche kulturelle Hintergründe und teilen mit uns ihre individuellen Erfahrungen über konkrete Erlebnisse im interkulturellen Kontext. In den Dialogen versuchen wir uns im „PingPang-Talk“ konkreten Geschichten und Erfahrungen zu nähern. Im PingPang-Talk sprechen wir miteinander offen und auf Augenhöhe auf zwei Sprachen, Deutsch oder Mandarin.
联系方式 | Kontakt:podcast@baychina.de
官网主页 | Homepage: Bayerisches Hochschulzentrum für China
微信公众号平台 | WeChat: BayCHINA
微博 | Weibo: 德国巴伐利亚州大学BayChina
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

In dieser Folge ist Florian Mehling zu Gast. Seine berufliche Laufbahn und die aktuellen Wendepunkte in seinem Leben lassen sich vielleicht nicht mit bloßem Lebenslauf begreifen – sie erfordern Vorstellungskraft und eine offene Haltung gegenüber Herausforderungen: Florian arbeitete rund 20 Jahre in einem deutschen Großkonzern, als Auszubildender und Ingenieur, zuletzt als Teamleiter. 2019 wurde er zum ersten Mal nach Shanghai entsandt. Kurz nach seiner Ankunft begannen er und seine Frau, Couchsurfer:innen aus aller Welt bei sich aufzunehmen – aus spontanen Begegnungen wurden bereichernde Freundschaften.
2025 wagte Florian den Neustart: Er kündigte seinen festen Job, um sich selbstständig zu machen – mit dem Ziel, mehr neugierige deutsche Reisende für China zu begeistern. Er möchte ihnen ein komplexes, vielschichtiges China zeigen und sie einladen, mit den Menschen auf der Straße ins Gespräch zu kommen. Im selben Jahr wird Florian zudem ein neues Kapitel beginnen: Als Student des Bachelorstudiengangs Modern China an der Universität Würzburg, mit dem Plan eines Austauschsemesters an der Peking Universität – ein mutiger Schritt in seinen Dreißigern.
Das Gespräch mit Florian ist wie ein Rückblick auf eine globale Hoffnung: neugierig bleiben, Lebensroutinen hinterfragen, sich zwischen Kulturen bewegen – und von dort aus einen neuen Blick auf die Welt gewinnen.
这期节目的嘉宾是Florian Mehling,要理解他的职业路径和当下所经历的人生转折,需要一点想象力和对人生挑战的开放心态:他曾在德国某大型企业中积累了20年工程师领域的经验,并成长为团队负责人;2019年首次派驻上海工作,在那里工作不久后,他与妻子一起在家中接待来自世界各地的沙发客,认识了来自天涯海角的好朋友。
2025年,他辞去稳定工作,转而创业,想带更多德国游客去中国玩,和中国的路人聊天,体验一个立体且复杂的中国;他也将在同一年,三十中的年纪,重新成为大学新生,在维尔茨堡大学攻读Modern China本科,知识、考试,还有北大的交换生活正在等待他。
和Florian的聊天让我重温全球化背景下,一个人对跨越文化边界的热情与冲动:期待了解彼此,挑战生活惯性,站在不同的文化之间审视世界。
Kontakt | 联系方式:podcast@baychina.de
Themen in dieser Episode | 本期话题:
01:28 Selbstvorstellung | 自我介绍
01:54 Als Gastgeber für Couchsurfer in Shanghai seit 2019 | 2019年开始作为上海新住民接待全球沙发客
08:09 Freundschaft mit Hongyan – vom Couchsurfing zur engen Freundschaft | 和Hongyan的友谊,从沙发客到好朋友
10:36 USA, Schweiz, China – Von Unterfranken in die Welt | 美国、瑞士、中国——从下弗兰肯出发探索世界
15:07 Rückkehr 2022 – Neustart 2025 | 2022年回家,2025年又出发
17:04 Eintauchen in eine andere Kultur | 在另一种文化中浸淫
18:54 Der Entscheidungsprozess zur Kündigung | 决定辞职的过程
23:13 Die Gründung von "Meilong" | 决定成立美龙
32:07 Erwartungen an das Studium „Modern China“ | 对大学学业的期待
35:30 Vom Abstrakten zur Praxis – Der erste Schritt ist der schwerste | 从抽象到实践,第一步最难
37:42 Zwischen Kulturen stehen | 身处不同文化之间
39:22 Geschichten aus dem chinesischen Berufsleben als „kultureller Übersetzer“ | 在中国职场的“文化翻译”故事
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.