Hi! We are Ragman’s Harbour, the official podcast of the Planetosi Exchange Programme, a new podcast dedicated to discussing real-life historical and cultural parallels to ASOIAF, from a non-Anglo perspective.
Because we, Virginie and Lo, come from non-English speaking countries although we use English as our common language
All content for Ragman’s Harbour is the property of ragmanspod and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Hi! We are Ragman’s Harbour, the official podcast of the Planetosi Exchange Programme, a new podcast dedicated to discussing real-life historical and cultural parallels to ASOIAF, from a non-Anglo perspective.
Because we, Virginie and Lo, come from non-English speaking countries although we use English as our common language
During this HotD season, we thought both our dear listeners and ourselves could use a break from just talking about the dragon show. So here is the second of three mini-episode where we recommend stuff to you all! In this episode we talk books!
Lo’s books & authors:
Stöld (Stolen) - Ann-Helén Laestadius (Sápmi/Sweden)
Kallocain - Karin Boye (Sweden)
Muminböckerna (The Moomin Books) - Tove Jansson (Finland)
Virginie’s books & authors:
La Jument Verte (the Green Mare) by Marcel Aymé (France)
Métaphysique des Tubes (the character of rain) by Amélie Nothomb (Belgium)
Daniel Pennac’s “Malaussène Saga” (<- unofficial name): The Scapegoat, The Fairy Gunmother, Write to Kill, Monsieur Malaussène, Passion Fruit (France)
Svend Åge Madsen’s At Fortælle Menneskene (Narrating the People) and Tugt og Utugt i Mellemtiden (Virtue and Vice in the Middle Time) (Denmark, in Danish)
Unplanned bonus chat about:
Lo: Pippi Långstrump (Pippi Longstocking) by Astrid Lindgren (Sweden).
Ronja Rövardotter (Ronia, the Robber’s daughter) by Astrid Lindgren (Sweden).
And other assorted books by Astrid Lindgren.
Virginie: Astérix by Goscinny & Uderzo (France).
Tintin by Hergé (Belgium).
Ps: the “twelve things to do of Astérix” is actually called “the Twelve Tasks of Astérix” and the task where they have to get a permit (A38) is called "The Place that sends you mad"
You can contact us at:
ragmanspod@gmail.com
Twitter/X
BlueSky
Thank you LittleWolfBird for the sound engineering, and thank you to Matt Graham for the theme music with sounds from zapsplat.com!
Ragman’s Harbour
Hi! We are Ragman’s Harbour, the official podcast of the Planetosi Exchange Programme, a new podcast dedicated to discussing real-life historical and cultural parallels to ASOIAF, from a non-Anglo perspective.
Because we, Virginie and Lo, come from non-English speaking countries although we use English as our common language