Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
TV & Film
Technology
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts116/v4/f8/a2/2b/f8a22bd9-b6ab-3c49-f3ea-432f79fce30b/mza_1114021129566744184.jpg/600x600bb.jpg
War & Peace Podnotes, A Study Guide
Sean Roman
87 episodes
6 days ago
The episode and episode descriptions will provide information, context and commentary on how each chapter plays out. The goal is for each episode to be under 10 minutes. There are multiple English versions of W&P containing variations in the translation of Tolstoy's French and Russian. The original work fluctuates back and forth between these two languages. There are also variations on how War & Peace is chaptered. This podcast follows the commonly used chapters contained in Penguin Classics and the Everyman's Library.
Show more...
History
Arts,
Education,
Religion & Spirituality,
Society & Culture,
Spirituality,
Fiction,
Drama,
Government
RSS
All content for War & Peace Podnotes, A Study Guide is the property of Sean Roman and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
The episode and episode descriptions will provide information, context and commentary on how each chapter plays out. The goal is for each episode to be under 10 minutes. There are multiple English versions of W&P containing variations in the translation of Tolstoy's French and Russian. The original work fluctuates back and forth between these two languages. There are also variations on how War & Peace is chaptered. This podcast follows the commonly used chapters contained in Penguin Classics and the Everyman's Library.
Show more...
History
Arts,
Education,
Religion & Spirituality,
Society & Culture,
Spirituality,
Fiction,
Drama,
Government
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts116/v4/f8/a2/2b/f8a22bd9-b6ab-3c49-f3ea-432f79fce30b/mza_1114021129566744184.jpg/600x600bb.jpg
Bk. 1, Pt. 3, Ch. 13: Vive l’Empereur!
War & Peace Podnotes, A Study Guide
8 minutes
2 months ago
Bk. 1, Pt. 3, Ch. 13: Vive l’Empereur!
In the early morning hours of December 2nd, 1805, Rostov was patrolling the skirmishing line near Bagration’s detachment. Behind him he could see his army’s campfires glowing. In front the French were covered by misty darkness. Rostov was exhausted. His eyes would close and his fancy appeared—now the Emperor, then Denísov or whirling Moscow memories. His hussar companion occasionally alerted him to steer his horse out of bushes. He was disappointed his unit was not advancing and wanted to ask for permission to join the attack. He was dreaming about The Czar, envisioning how they would have a chance encounter and he would receive an assignment. He was confident he would do a superb job and develop a relationship with the sovereign. How faithfully he would guard Alexander, tell him the truth and unmask any deceivers! Rostov pictured how he would humiliate and kill an enemy of the state, either a Frenchman or a deceitful German ally, all in the presence of Alexander. Suddenly, a distant shout aroused him. He opened his eyes but only noticed the surrounding hills and white patches of snow. His mind veered toward his sister, who he wished to tell of his acquaintance with the Czar. Soon enough, there noticeable sounds in the distance. It appeared to be commotion from a group. He noticed fires igniting all along the landscape. The shouting grew louder. He was near one of the main French camps. Rostov could hear French spoken but not the words. The voices merged into a roar only an army could produce. The lights spread and he heard the triumphant shouting of the enemy – the famous, “Vive l’Empereur! Vive l’Empereur!” He was witnessing inspired men, more genuine than anything in Rostov’s camp. The spectacle was so obvious that it attracted Generals Bagration and Dulgarukov. The latter suggested it was just a decoy. Dulgarukov felt the main force retreated but Bagration realized his adversary was a force to be reckoned with and directed Rostov and a few others to investigate. Rostov was frightened but thrilled to propel into danger. Bagration called out for the group to not go beyond a certain stream. Rostov pretended not to hear the order. The French voices grew closer and soon enough there was shooting. The Hussars presence may have been noticed but it also could have been excited French firing into the air. Rostov’s group retreated back to Bagration. Rostov reported that the French presence was consistent with previous scouting. Bagration thanked Rostov, who leaped at the opportunity to ask to join a squadron that would advance. Bagration allows Rostov to join his own unit, sensing he is meeting Ilya Rostov’s son. Rostov thanks the Lord and felt he was a step closer to becoming involved with the Emperor. Tolstoy, as Narrator, lets us in on what was happening among the French. There was celebration because Napoleon was riding and sometimes walking through the camps while his written orders were being read. This would cause the fires, as soldiers would light wisps of straw and run after him; and others would fire guns into the air. Further, the soldiers knew the critical battle would be fought on the anniversary of Napoleon's coronation, just a year prior at Notre Dame. This was considered a good omen. Tolstoy conveys Napoleon’s inspirational and historic message. It includes: Soldiers! I direct all your battalions. I will keep out of fire if you -- with your habitual valor carry disorder and confusion into the enemy’s ranks -- but should victory be in doubt, even for a moment, you will see your Emperor exposing himself to the first blows of the enemy, for there must be no doubt of victory, especially on this day when the honour of the French infantry is at stake, so necessary to the honour of our nation.
War & Peace Podnotes, A Study Guide
The episode and episode descriptions will provide information, context and commentary on how each chapter plays out. The goal is for each episode to be under 10 minutes. There are multiple English versions of W&P containing variations in the translation of Tolstoy's French and Russian. The original work fluctuates back and forth between these two languages. There are also variations on how War & Peace is chaptered. This podcast follows the commonly used chapters contained in Penguin Classics and the Everyman's Library.