Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Business
Sports
Society & Culture
Health & Fitness
TV & Film
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts115/v4/88/53/5d/88535dbb-212a-13f8-939b-4345fab10719/mza_570874681758377030.jpg/600x600bb.jpg
ポールに教えてくれんさい!不思奈義ラジオ (Fushinagi Radio)
不思奈義ラジオ
23 episodes
4 hours ago
縁あって日本にやってきたオーストラリアの青年ポール・エッシングが、不思議にあふれた奈義町に住む素敵な生き物に「ちょっと教えてくれんさい」とインタビューをし、ポッドキャストとして世界に発信します。 生き物は不思議で活躍する様々なジャンルの方に、 素朴なことから、キワドイ事まで、ボチボチとした日本語でじっくり攻めます(笑)。 ブログはこち http://ameblo.jp/fushinagi/ Paul, an Australian, lives in a tiny village in Japan. With the intention of making sense of what's going on around him, Paul asks a lot of questions. These conversations are then broadcast through podcast. While the original program is inevitably in Japanese, Paul discusses what he learned that week with his little brother over Skype (these are all marked as "English")
Show more...
Places & Travel
Education,
Society & Culture
RSS
All content for ポールに教えてくれんさい!不思奈義ラジオ (Fushinagi Radio) is the property of 不思奈義ラジオ and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
縁あって日本にやってきたオーストラリアの青年ポール・エッシングが、不思議にあふれた奈義町に住む素敵な生き物に「ちょっと教えてくれんさい」とインタビューをし、ポッドキャストとして世界に発信します。 生き物は不思議で活躍する様々なジャンルの方に、 素朴なことから、キワドイ事まで、ボチボチとした日本語でじっくり攻めます(笑)。 ブログはこち http://ameblo.jp/fushinagi/ Paul, an Australian, lives in a tiny village in Japan. With the intention of making sense of what's going on around him, Paul asks a lot of questions. These conversations are then broadcast through podcast. While the original program is inevitably in Japanese, Paul discusses what he learned that week with his little brother over Skype (these are all marked as "English")
Show more...
Places & Travel
Education,
Society & Culture
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts115/v4/88/53/5d/88535dbb-212a-13f8-939b-4345fab10719/mza_570874681758377030.jpg/600x600bb.jpg
第6回「アペリティフをしっかり取ってね」前半
ポールに教えてくれんさい!不思奈義ラジオ (Fushinagi Radio)
25 minutes
9 years ago
第6回「アペリティフをしっかり取ってね」前半
一か月前、奈義町では「アット・de・ミート」というイベントが開催しました。 はい。本当に「アット・de・ミット」と呼びました。 。。。 実に、とっても、とっても良かったです。 奈義現代美術館の周辺に彫像やライトアップ、 生演奏等あり、 なぎビーフやおかやま黒豚を使用した料理を味わいながら、 贅沢なひとときを過ごすことができました。 5人の有名なシェフはそれぞれが腕を振るって肉料理を作りました。 全てのディッシュを味わえませんでしたが、 私は灰原沙織のガパオライスをさっさといただきました。 この灰原さんは単なるシェフではないですね。 料理教室もされるが、仕事の一番面白い面はテーブルコーディネートのことです。 美術館のオープニングみたいな格好いいイベントでは、お客さんに感動させるため、テーマのもとに、彼女はユニークでおいしい料理を創られます。 今回の番組で、彼女とインタビューができましたので、 是非聞いてください。 About a month ago we had an even open in Nagi called “Art de Meat”. Yes, seriously. And it was great. The area around the Museum Of Contemporary Art was set up with sculptures, illumination pieces, live music, and long white tables. Five well-known chefs set up their own stalls, where they each put a different spin on the top-notch meat that Nagi is known for. I didn’t get a chance to sample all of the dishes, but I did have the pleasure of wolfing down Saori Haibara’s gapao rice. A Thai stir fry, apparently gapao means ‘holy basil’ in Thai (awesome). Ms Haibara is actually no conventional chef – while she does teach cooking classes, the most interesting side of her work is as a table coordinator. Based on an event’s theme, Ms Haibara comes up with deliciously unique ways to wow guests at occasions as luxe as art gallery openings. I got a chance to talk to the lady herself, and hear what goes into making a dinner table look like something out of a James Bond movie. 第6回「アペリティフをしっかり取ってね」前半.mp3
ポールに教えてくれんさい!不思奈義ラジオ (Fushinagi Radio)
縁あって日本にやってきたオーストラリアの青年ポール・エッシングが、不思議にあふれた奈義町に住む素敵な生き物に「ちょっと教えてくれんさい」とインタビューをし、ポッドキャストとして世界に発信します。 生き物は不思議で活躍する様々なジャンルの方に、 素朴なことから、キワドイ事まで、ボチボチとした日本語でじっくり攻めます(笑)。 ブログはこち http://ameblo.jp/fushinagi/ Paul, an Australian, lives in a tiny village in Japan. With the intention of making sense of what's going on around him, Paul asks a lot of questions. These conversations are then broadcast through podcast. While the original program is inevitably in Japanese, Paul discusses what he learned that week with his little brother over Skype (these are all marked as "English")