Как часто вы задумываетесь о переводе песни, прослушивая ее? Как передать любовь к родине посредством музыкальной композиции?
В новом выпуске подкаста «Кавкаст» мы решили разобрать трогательную песню на чеченском языке Арби Муцалханова «Даймокх».
В этом нам помогли наши гости: студент 4-го курса факультета международных экономических отношений, председатель Вайнахского сообщества МГИМО Абакаров Абакар и студентка 2-го курса международной журналистики МГИМО Батаева Имани.
Текст песни:
Даймохках я ойла са кхачар яц,
Со цуьни сих а ц1их кхоьллина ву,
Хьо лазош - лаза во,
Хьо кхиуьш - кхиу со.
Са Даймохк хьа г1айг1а - са г1айг1а ю.
Хьо лазош - лаза во,
Хьо кхиуьш - кхиу со.
Са Даймохк хьа г1айг1а - са г1айг1а ю.
Припев
Даймохк, сий ларам беш хьа,
Хьоьх дакъа долуш хьа к1ант ву со.
Даймохк, хьо беза хеташ,
Хьоь безам бийца к1ордор дац цкъаа.
Г1аланаш, ярташ денна гуш хазлуш,
Со ваккхи во.
Хьа бошмаш, хьаьннаш, кхуьуш гуш хьанлуш,
Со ирсе во.
2 куплет
Хьанна моьттура хьоьгахь ницкъ хир бу,
Са Даймохк бохийна бержича хьо.
Аьрзоно г1аьтти хьо, дуьнена го туьсуш.
Хьай нана доьзал ахь ц1а берзабеш.
Аьрзоно г1аьтти хьо, дуьнена го туьсуш.
Хьай нана доьзал ахь ц1а берзабеш.
💙 Делитесь вашими комментариями под превью выпуска на странице @lekche.academy и отмечайте нас в сторис!
Show more...