Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Society & Culture
Business
Sports
TV & Film
Technology
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts211/v4/2d/cc/39/2dcc3995-44dd-1f13-6a82-2bd1b779eb15/mza_11689558594755592317.png/600x600bb.jpg
残言片语Disabled Talks
Merci, Baru
13 episodes
2 weeks ago
一档用残障视角看主流问题的播客
Show more...
Society & Culture
Science,
Social Sciences
RSS
All content for 残言片语Disabled Talks is the property of Merci, Baru and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
一档用残障视角看主流问题的播客
Show more...
Society & Culture
Science,
Social Sciences
Episodes (13/13)
残言片语Disabled Talks
013 我们和郑智化都曾“连滚带爬”上飞机 One Ramp Away From Accessibility

【聊了什么 The What】

几天前,台湾歌手郑智化在社交平台发文,称在深圳宝安机场因无障碍服务缺失,导致自己“连滚带爬”地登机,引发网友热议。初期大家纷纷声援,但随着一则剪辑过的视频曝光,舆论风向却急转直下。这期播客中,仁慈邀请了轮椅使用者大程子和盲人音乐家孔铭,三位残障者从自己的真实出行经验出发,讨论了“轮椅进不了机舱”“盲人被强制坐轮椅”“导盲犬过安检”“机场安检缺乏尊严”等多个极具现实张力的议题。节目的对话不只是关于愤怒,更在于揭示制度背后的冷漠与困境,以及在日常出行中如何争取更体面、更普惠的无障碍服务。

为什么国内机场轮椅上不了飞机的现象仍然普遍存在?当残障服务变成“形式主义”,谁来决定残障者的行动方式?为什么一个坡道的缺失,能够成为登机过程中的“生死鸿沟”?网友对“措辞”的敏感是否掩盖了对“权利”的漠视?

A few days ago, Taiwanese singer Zheng Zhihua posted on Weibo criticizing Shenzhen Bao’an Airport for failing to provide accessible boarding for disabled passengers. He described having to “crawl and roll” onto the plane—an account that first gained public sympathy but quickly turned controversial after an edited video surfaced online.

In this episode, host Renci is joined by Da Chengzi, a wheelchair user and video creator, and Kong Ming, a blind musician with a guide dog. Together, they unpack the deeper issues behind the viral incident, sharing personal stories and sharp observations about disability, dignity, and public infrastructure. From wheelchair inaccessibility to forced assistance for blind travelers, the conversation goes far beyond this single case—it's about the everyday friction faced by disabled individuals in supposedly public spaces.

Why is wheelchair inaccessibility still so common in Chinese airports? When accessibility services become rigid protocols, who gets to decide how disabled people move? How can the absence of something as simple as a metal ramp become a critical barrier? Is the online obsession with language and tone a way to avoid confronting structural inequality?

【时间轴 The When】

  • 00:00:18 郑智化批评深圳机服务没做好,为何网友评价两极反转?

  • 00:03:20 在国内机场,轮椅进不去机舱的事情很常见吗?是的!

  • 00:09:00 郑智化无法顺畅进入机舱,其实就缺一块铁板斜坡!

  • 00:12:20 盲人独立出行坐飞机,居然要被强迫坐轮椅?

  • 00:17:25 加速的机场视频,掩盖事件真相

  • 00:19:20 残障者并非不愿安检,只是安检的过程如何更有尊严?

  • 00:32:40 导盲犬是警犬来安检吗?

  • 00:35:00 对大程子来说,安检其实是登机最简单的一步

  • 00:41:10 为什么说“连滚带爬”是个恰当形容词?

  • 00:43:40 如果不是一个台湾歌手、老年人,郑智化事件会变得不一样吗?

  • 00:50:30 专注于措辞而不是无障碍设施是一场非残障者对残障者的霸凌

  • 00:55:10 看到网友对郑智化的霸凌,嘉宾们还会感到愤怒吗?

  • 01:06:20 为什么大程子还要坚守在短视频平台讨论残障问题

  • 00:00:18 – Zheng Zhihua criticizes poor disability services at Shenzhen Airport—why are online reactions so polarized?

  • 00:03:20 – Is it common for wheelchair users to be unable to board planes at domestic airports? Yes!

  • 00:09:00 – Zheng Zhihua couldn’t board smoothly—what was missing was just a simple metal ramp!

  • 00:12:20 – Blind people traveling alone by plane—why are they forced to sit in a wheelchair?

  • 00:17:25 – Time-lapse airport footage hides the truth of the incident

  • 00:19:20 – Disabled people aren’t refusing security checks—they just want to be treated with dignity

  • 00:32:40 – Are guide dogs checked by police dogs?

  • 00:35:00 – For Da Chengzi, security check is actually the easiest part of boarding

  • 00:41:10 – Why is the phrase “crawling and rolling” an accurate description?

  • 00:43:40 – If Zheng Zhihua weren’t an elderly Taiwanese singer, would this incident be treated differently?

  • 00:50:30 – Focusing on wording instead of accessibility is able-bodied bullying of disabled people

  • 00:55:10 – Do the guests still feel angry seeing the online bullying of Zheng Zhihua?

  • 01:06:20 – Why does Da Chengzi insist on staying on short video platforms to talk about disability issues?

【我们是谁 Who We Are】

残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。

“Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience.

  • 仁慈:假肢使用者,残障研究者,过气网红。

  • 大程子:轮椅使用者,视频博主。

  • 孔铭:盲人,导盲犬使用者,音乐家。

  • Renci: Prosthetic user, disability studies researcher, former influencer

  • Da Chengzi: Wheelchair user, video blogger

  • Kong Ming: Blind, guide dog user, musician

【支持我们 Please Support Us】

如果喜欢这期节目并愿意支持我们:

  • 海外用户:patreon.com/disabledtalks
  • 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks
  • 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com

If you like our show and want to support us, please consider the following:

  • Those Abroad: patreon.com/disabledtalks
  • Those in China: afdian.com/a/disabledtalks
  • Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com
Show more...
3 weeks ago
1 hour 18 minutes 43 seconds

残言片语Disabled Talks
012 导盲犬其实不导航?三位盲人朋友告诉你真相 Guide Dogs Don't Navigate—Here's What They Actually Do

【聊了什么 The What】

这一期,主播仁慈邀请了三位有导盲犬经验的视力障碍朋友,一起聊聊关于导盲犬的那些真实与误解。节目一开始,嘉宾就澄清了一个常见误区——盲人会用手机导航,而导盲犬的主要功能是带领盲人避开障碍,而不是导航。基于视障者的生活经验,他们讨论了为什么各种“高科技助残产品”都无法真正取代导盲犬的作用,也谈到在中国、美国和德国,培养导盲犬为什么都如此昂贵。节目还探讨了一个重要的问题——为什么在任何情况下把导盲犬和主人分开都是不人道的。最后,他们从“带导盲犬爬泰山”这一事件出发,反思导盲犬的权利究竟由谁来保障。如果你想了解导盲犬背后的真实世界,这一期节目就够了!

In this episode, host Mercy invites three visually impaired guests who have experience working with guide dogs to talk about the realities and misconceptions surrounding them. The conversation begins by clarifying a common misunderstanding—blind people can use smartphones for navigation, while the main function of a guide dog is to help its handler avoid obstacles, not to navigate. Drawing from their lived experiences, the guests discuss why various “high-tech assistive devices” can never truly replace guide dogs, and why training guide dogs is so costly in China, the United States, and Germany alike. They also explore an important question—why separating a guide dog from its handler under any circumstances is considered inhumane. Finally, starting from the incident of a person climbing Mount Tai with a guide dog, they reflect on who should be responsible for protecting guide dogs’ rights. If you want to understand the real world behind guide dogs, this episode is all you need.

【时间轴 The When】

  • 00:04:00 盲人会用手机,导盲犬主要功能是“避障”而不是“导航”!

  • 00:11:00 为什么“高科技”导盲设备不能替代导盲犬?

  • 00:21:00 为什么培养导盲犬在世界范围内都那么昂贵?

  • 00:32:00 德国和美国居然可以自己培训导盲犬??

  • 00:33:34 为什么国内反对导盲犬的声音比较大?

  • 00:40:00 在任何情况下把导盲犬和主人分开为什么是不人道的?

  • 00:49:45 为什么怕狗无法成为拒绝导盲犬的借口

  • 00:53:40 带导盲犬爬泰山为什么会被批评?

  • 01:00:00 导盲犬什么时候退休?导盲犬权利谁来保障?

  • 01:07:00 导盲犬工作时会摸鱼但也有成就感

  • 00:04:00 Blind people use smartphones too—guide dogs help avoid obstacles, not navigate.

  • 00:11:00 Why can’t “high-tech” guiding devices replace guide dogs?

  • 00:21:00 Why is guide dog training so expensive worldwide?

  • 00:32:00 In Germany and the U.S., some people can even train their own guide dogs!

  • 00:33:34 Why is opposition to guide dogs stronger in China?

  • 00:40:00 Why is separating a guide dog from its handler in any situation inhumane?

  • 00:49:45 “Fear of dogs” is not a valid excuse to reject guide dogs.

  • 00:53:40 Why was climbing Mount Tai with a guide dog criticized?

  • 01:00:00 When do guide dogs retire—and who protects their rights?

  • 01:07:00 Even guide dogs “slack off” sometimes, but they also take pride in their work.

【我们是谁 Who We Are】

残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。

“Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience.

【支持我们 Please Support Us】

如果喜欢这期节目并愿意支持我们:

  • 海外用户:patreon.com/disabledtalks
  • 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks
  • 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com

If you like our show and want to support us, please consider the following:

  • Those Abroad: patreon.com/disabledtalks
  • Those in China: afdian.com/a/disabledtalks
  • Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com
Show more...
1 month ago
1 hour 14 minutes 41 seconds

残言片语Disabled Talks
011 我们对《小小的我》开火了 The Disappointing Disabled Representation in Big World

011 我们对《小小的我》开火了 | 文案

【聊了什么 The What】

拜托了同志们,残障叙事可不可以先倒掉鸡汤再谈影视美学?本期节目,仁慈和八如聚焦四字弟弟主演的《小小的我》以及迪士尼大电影《听见颜色的女孩》(Out of My Mind) 的观影体验,通过“理性”批判讨论两部电影对脑麻患者日常的不同呈现,火热探讨残障角色在大众电影中的形象和叙事。残障选角请优先残障演员!残障选角请优先残障演员!残障选角请优先残障演员!重要的事情说三遍。好故事不轻易,灵感不等于你可以随手贴个“残障标签”。欢迎粉丝听友来杠!

Please, comrades, can we dump the inspirational schmaltz before we discuss film aesthetics in disability narratives? In this episode, Renci and Baru focus on "Little Me" starring Four-Character Brother and Disney's "Out of My Mind," examining their viewing experiences and "rationally" critiquing how these two films present different portrayals of daily life for people with cerebral palsy. We hotly debate the image and narrative of disabled characters in mainstream cinema. Cast disabled actors for disabled roles! Cast disabled actors for disabled roles! Cast disabled actors for disabled roles! Important things bear repeating. Good stories aren't easy—inspiration doesn't mean you can just slap on a "disability label" at random.

Fans and listeners, bring on the debate!

【时间轴 The When】

  • 00:00:00 — 先撂狠话:不真实你就别拍残障题材

  • 00:02:00 — 《小小的我》,大大的无语

  • 00:02:57 — 叫“脑麻”不是“脑瘫”:称呼用不对,尊重在哪里?

  • 00:09:25 — 把吃饭拍成灾难片,感动还是尴尬?

  • 00:14:48 — 手持+慢镜≠共情

  • 00:17:56 — 残障权益制度薄,故事只能靠鸡汤

  • 00:20:35 — 《听见颜色的女孩》真香

  • 00:27:07 — 情节撒胡椒面:打鼓开车全来了,创作者你想表达啥?

  • 00:49:07 — 拒绝“圆满”,我们需要有力量的残障叙事

  • 00:00:00 — Setting the record straight: Nothing about us without us

  • 00:02:00 — "Little Me," big eye-roll

  • 00:02:57 — It's "cerebral palsy," not "brain paralysis": Wrong terminology, where's the respect?

  • 00:09:25 — Turning eating into a disaster film—touching or cringe?

  • 00:14:48 — Handheld camera + slow-mo ≠ empathy

  • 00:17:56 — Weak disability rights framework means stories can only rely on feel-good fluff

  • 00:20:35 — "Out of My Mind" actually delivers

  • 00:27:07 — Scattered plot points: drumming, driving, everything thrown in—creators, what are you trying to say?

  • 00:49:07 — Rejecting "perfect endings"—we need powerful disability narratives

【我们是谁 Who We Are】

残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。

“Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience.

【支持我们 Please Support Us】

如果喜欢这期节目并愿意支持我们:

  • 海外用户:patreon.com/disabledtalks
  • 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks
  • 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com

If you like our show and want to support us, please consider the following:

  • Those Abroad: patreon.com/disabledtalks
  • Those in China: afdian.com/a/disabledtalks
  • Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com
Show more...
2 months ago
55 minutes 1 second

残言片语Disabled Talks
010 当音乐被‘看见’:手语、震动与流行文化的共振 ASL in Pop Music

【聊了什么 The What】

你看过蕾哈娜超级碗表演中那位“抢镜”的手语翻译吗?为什么一个韩国男团的MV里会出现美国手语?本期残言片语,我们聊聊流行文化中那些引人注目的手语时刻,以及它们背后的故事。主播从一次追星经历聊起:去演唱会,我们追求的究竟是完美的音准,还是那种共享的氛围和情感体验?以此为切入点,我们深入探讨了聋人群体如何通过视觉、震动和情感共鸣,享受一场场音乐盛宴。从聋人艺术家Justina Miles如何将Rap的“态度”融入表情和动作,到Cardi B《WAP》露骨歌词的手语演绎为何带来别样的“视觉震撼”,我们剖析音乐是如何超越听觉,成为一种立体的、充满张力的身体表演艺术。

Have you seen the viral sign language interpreter from Rihanna’s Super Bowl performance? And why would a K-pop boy band’s music video feature American Sign Language (ASL)? In this episode, we talk about those striking sign-language moments in pop culture and the stories behind them.

When we go to concerts, are we chasing flawless pitch—or that shared atmosphere and emotional experience? How do members of the Deaf community enjoy a musical feast through visuals, vibration, and emotional resonance? From how Deaf artist Justina Miles infuses rap “attitude” into facial expressions and movement, to why the ASL performance of Cardi B’s “WAP” turns its explicit lyrics into a different kind of “visual shock,” we examine how music transcends hearing to become a multidimensional, physically charged performing art.

【时间轴 The When】

  • 02:03 - “聋人”与“音乐”这两个概念如何并存

  • 05:47 - 哥大聋人音乐计划的SETs理论:空间(Space)、情感(Emotion)、时间(Time)、形态(Shape)

  • 11:07 - 讨论韩国男团Big Ocean在音乐中使用美国手语(ASL)的现象

  • 15:06 - 探讨聋人身份认同:将自身定义为“语言上的少数者”而非“残障者”

  • 21:50 - Rihanna超级碗手语翻译Justina Miles的表演为何是艺术“演绎”,而非机械翻译

  • 29:00 - 手语和SETs理论诠释动物声音的工作坊

  • 34:44 - 教自己的学生用手语演绎Rosalía歌曲《A Palé》

  • 02:03 – How the concepts of “Deaf” and “music” can coexist

  • 05:47 – The SETs framework from Columbia University’s Deaf Music Program: Space, Emotion, Time, Shape

  • 11:07 – Discussing the phenomenon of the Korean boy group Big Ocean using American Sign Language (ASL) in music

  • 15:06 – Exploring Deaf identity: defining oneself as a “linguistic minority” rather than “disabled”

  • 21:50 – Why Rihanna’s Super Bowl interpreter Justina Miles’s performance is an artistic interpretation, not a mechanical translation

  • 29:00 – A workshop interpreting animal sounds through sign language and the SETs framework

  • 34:44 – Teaching my students to perform Rosalía’s “A Palé” in sign language

【我们是谁 Who We Are】

残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。

“Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience.

【支持我们 Please Support Us】

如果喜欢这期节目并愿意支持我们:

  • 海外用户:patreon.com/disabledtalks
  • 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks
  • 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com

If you like our show and want to support us, please consider the following:

  • Those Abroad: patreon.com/disabledtalks
  • Those in China: afdian.com/a/disabledtalks
  • Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com
Show more...
3 months ago
41 minutes 45 seconds

残言片语Disabled Talks
009 童年创伤遇上政治抑郁 Childhood Trauma Meets Political Depression

【聊了什么 The What】

这期节目里,仁慈和八如聊了聊最近美国一系列政治政策上的动荡,对她们生活带来了哪些影响。为什么同样一件事,每个人的解读和反应却那么不一样?仁慈分享了自己小时候不安全的成长环境,是怎么影响她处理情绪的。因为缺乏安全感,仁慈会习惯性地用极端或灾难性的想法来让自己觉得“掌控住了局面”。八如则谈到了童年时父母忽略她情感需求的经历,这让她长大后习惯用“拼命工作”来证明自己值得被爱。可这股“工作狂”劲,也在潜移默化中影响着她的亲密关系。从外界环境开始,仁慈和八如一起探讨那些每个人内心深处的爱与惧。

In this episode, hosts Mercy and Baru talk about how the recent wave of political and policy upheaval in the U.S. has impacted their personal lives. Why is it that the same event can be interpreted so differently by different people? Mercy shares how growing up in an unsafe environment shaped the way she processes emotions—she often turns to extreme or catastrophic thinking to feel a sense of control in uncertain situations. Baru opens up about how her emotional needs were overlooked by her parents during childhood, which led her to equate being loved with working hard. Over time, this “workaholic” tendency began to subtly affect her close relationships. Starting from the external world, Mercy and Baru dive deep into the inner worlds of fear and love that shape us all.

【时间轴 The When】

  • 00:00:00 特朗普政府近期政策对八如和仁慈的影响

  • 00:05:16 仁慈谈对美国法治和民主的幻灭

  • 00:14:24 灾难化、极端化心理机制与童年创伤

  • 00: 22:00 陷入虚无的日子该如何度过

  • 00:25:00 被忽视的情感需求的童年与工作狂倾向

  • 00: 29:57 特朗普的童年与自恋心理机制

  • 00:33:37 想象死亡:一种缓解焦虑的方式?

  • 00:35:00 如果有下辈子,你还想当人类吗?

  • 00:00:00 The impact of recent Trump-administration policies on Ba Ru and Mercy

  • 00:05:16 Mercy on her disillusionment with the rule of law and democracy in the United States

  • 00:14:24 Catastrophizing, extreme-thinking mechanisms, and childhood trauma

  • 00:22:00 How to get through days that feel meaningless

  • 00:25:00 Overlooked emotional needs in childhood and a tendency toward workaholism

  • 00:29:57 Trump’s childhood and narcissistic psychological mechanisms

  • 00:33:37 Imagining death: a way to relieve anxiety?

  • 00:35:00 If there were a next life, would you still want to be human?

【我们是谁 Who We Are】

残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。

“Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience.

【支持我们 Please Support Us】

如果喜欢这期节目并愿意支持我们:

  • 海外用户:patreon.com/disabledtalks
  • 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks
  • 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com

If you like our show and want to support us, please consider the following:

  • Those Abroad: patreon.com/disabledtalks
  • Those in China: afdian.com/a/disabledtalks
  • Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com
Show more...
6 months ago
43 minutes 26 seconds

残言片语Disabled Talks
008 DEIA不是请客吃饭:当平权遇上政治 When DEIA meets politics

【聊了什么 The What】

本期节目,仁慈和八如邀请了正在纽约念法学院的钟老师,共同解构最近一跃成为美国政客和媒体热词的DEIA政策(多元,平等,包容,无障碍)。为什么一提到DEIA就有人破防?残障者、跨性别者、移民到底在这场身份政治中扮演了什么角色?精英是怎么把DEIA政策搞成门面工程,而保守派又是如何靠“狗哨政治”忽悠选民?让我们从残障者的真实处境出发,重新打开对多元政策的理解。

In this episode, hosts Mercy and Baru are joined by Zhong, a current law student in New York, to unpack the DEIA policy—Diversity, Equity, Inclusion, and Accessibility—which has recently become a buzzword among U.S. politicians and media. Why does DEIA trigger such strong reactions? What roles do disabled people, transgender individuals, and immigrants play in this game of identity politics? How have elites turned DEIA into a performative showpiece, and how are conservatives using “dog-whistle politics” to manipulate public opinion?

【时间轴 The When】

  • 00:00:00 开场就来个重锤:残障者常在多元化政策中被边缘,甚至背锅

  • 00:05:13 钟老师写文章揭露保守派“Project 2025”,DEI攻防战早就悄悄开始了

  • 00:09:10 特朗普甩锅“多元雇佣”政策下的残障者

  • 00:12:24 “Accessibility”无障碍去哪了?政策里看似被提到,其实常常被忽略

  • 00:19:12 什么是真正的“平等”?我们聊了“实质 vs. 形式”的差别

  • 00:31:43 推荐书籍《当平权行动是为白人服务时》,你会懂现在的很多误解从哪来的

  • 00:43:37 社交媒体是怎么一步步带歪大家对DEI的看法的?

  • 01:24:10 504条款风波,跨性别者医疗权被纳入残障保护,竟然引发多州起诉

  • 02:29:00 那些说“我反对DEI”的人,真的知道自己在反对什么吗?

  • 00:00:00 Kicking things off with a bang: Disabled people are often sidelined—or even scapegoated—in diversity policies

  • 00:05:13 Zhong reveals “Project 2025” in her article—conservatives have been quietly waging war on DEI for a while

  • 00:09:10 Trump blames disabled people under “diversity hiring” after a helicopter crash

  • 00:12:24 Where did “Accessibility” go? It’s mentioned in policy, but often ignored in practice

  • 00:19:12 What does real equality mean? We unpack the difference between formal and substantive equality

  • 00:31:43 Book rec: When Affirmative Action Was White—a must-read to understand where today’s backlash comes from

  • 00:43:37 How social media slowly distorted public understanding of DEI

  • 01:24:10 Section 504 controversy: Expanding disability protections to include trans healthcare sparked lawsuits across states

  • 02:29:00 For those who say “I’m against DEI”—do you really know what you’re opposing?

【我们是谁 Who We Are】

残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。

“Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience.

【支持我们 Please Support Us】

如果喜欢这期节目并愿意支持我们:

  • 海外用户:patreon.com/disabledtalks
  • 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks
  • 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com

If you like our show and want to support us, please consider the following:

  • Those Abroad: patreon.com/disabledtalks
  • Those in China: afdian.com/a/disabledtalks
  • Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com
Show more...
7 months ago
1 hour 16 minutes 5 seconds

残言片语Disabled Talks
007 新年碎碎碎碎念 New Year Musings

【聊了什么 The What】

在这期新年碎碎碎碎念中,主播八如和仁慈从睡眠谣言聊到工作与生活的切割术,穿越冥想,最终汇报了各自的新年愿望。记得锁定下一期,继续感受一边残言片语,一边狠嚼硬核干货。

In this New Year's rambling episode, hosts Ba Ru and Mercy dive into everything from sleep myths to the art of work-life severance, take a detour through meditation, and finally share their New Year's resolutions. Stay tuned for the next episode—where casual banter meets hardcore insights!

【时间轴 The When】

00:01:41 希望自己变得更懒一点——这也能算新年目标?

00:02:50 八小时睡眠是骗人的,复习睡眠需求和周期理论

00:05:57 接受自己的低能量时刻,如何高效地工作和休息

00:08:51 讨论工作和生活的Severance,如何不被工作绑架

00:10:59 冥想是焦虑主播们的救星

00:23:45 主播们慢慢成长的新年愿望

00:30:16 仁慈主播计划夏季前往加州旅行,讨论旅行与个人成长的关系

00:39:42 终结碎碎碎碎碎念,下一期继续干货满满

00:01:41 Hoping to become lazier—Can this really be a New Year's resolution?

00:02:50 The "8-hour sleep rule" is a lie! Reviewing sleep needs and cycle theories.

00:05:57 Accepting low-energy moments—how to work and rest efficiently.

00:08:51 Discussing work-life "Severance"—how not to be enslaved by your job.

00:10:59 Meditation: The ultimate savior for anxious podcast hosts.

00:23:45 The hosts' slowly evolving New Year's resolutions.

00:30:16 The kind-hearted host plans a summer trip to California—discussing travel and personal growth.

00:39:42 Wrapping up the endless rambling—next episode will be packed with solid content!

【我们是谁 Who We Are】

残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。

“Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience.

【支持我们 Please Support Us】

如果喜欢这期节目并愿意支持我们:

  • 海外用户:patreon.com/disabledtalks
  • 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks
  • 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com

If you like our show and want to support us, please consider the following:

  • Those Abroad: patreon.com/disabledtalks
  • Those in China: afdian.com/a/disabledtalks
  • Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com
Show more...
8 months ago
40 minutes 26 seconds

残言片语Disabled Talks
006 和林三土聊残障视角下的安乐死:死的自主与活的尊严 Discussing Euthanasia: Autonomy in Death and Dignity in Life

【聊了什么 The What】

当我们热烈讨论"有尊严地死去"的权利时,是否曾停下来思考,有多少人尚未获得"有尊严地活着"的条件?在当代政治与伦理的激辩场上,安乐死权利被包装为自由与选择的象征,但在一个对残障理解不足的社会里,这种自由选择是否真的如表面般简单? 仁慈与林三土展开了一场关于安乐死的深度对话,试图穿透这个议题表面的浪漫色彩,直面其背后的复杂张力。从纳粹德国的T4计划到现代医疗系统的结构性缺陷,从残障者的日常挣扎到生命尊严的多元解读,这场对话展现了安乐死辩论中常被忽视的残障视角。

When we passionately debate the right to “die with dignity,” have we ever paused to ask how many people still lack the conditions to “live with dignity”? In the contemporary arena of political and ethical debates, the right to euthanasia is often presented as a symbol of freedom and personal choice. But in a society that lacks a thorough understanding of disability, is that freedom and choice really as straightforward as it seems? In this in-depth conversation, Mercy and Lin Santu discuss euthanasia and attempt to cut through its romanticized veneer, confronting the complex tensions beneath the surface. From Nazi Germany’s T4 program to the structural shortcomings of modern healthcare systems, from the daily struggles of people with disabilities to the multifaceted interpretations of dignity in life, their dialogue highlights the perspectives on euthanasia that are often overlooked by mainstream debates.

【时间轴 The When】

  • 00:00:00 什么是高质量的生活?从残障视角重新思考生命的价值

  • 00:05:38 安乐死的不同形式:主动与被动安乐死的区分

  • 00:06:58 痛苦与自主选择:安乐死权益的基本诉求

  • 00:25:31 早期安乐死运动中的偏见:对残障生活的误解

  • 00:32:02 医患关系中的信息不对等:如何做出真正知情的选择?

  • 00:37:48 现有安乐死法案中缺失的残障视角

  • 00:47:53 家庭压力下的"自主"选择

  • 00:52:22 照护责任应由社会承担而非个人

  • 01:18:24 在追求"尊严死"之前,应先确保"尊严活"

  • 00:00:00 So-called “life quality”: Rethinking the value of life from a disability perspective

  • 00:05:38 Different forms of euthanasia: Distinguishing between active and passive euthanasia

  • 00:06:58 Pain and autonomy: The fundamental demands of the right to euthanasia

  • 00:25:31 Early euthanasia movements: Misunderstandings surrounding the lives of disabled people

  • 00:32:02 Information asymmetry in doctor-patient relationships: How can we make truly informed choices?

  • 00:37:48 The missing disability perspective in current euthanasia laws

  • 00:47:53 “Autonomous” decisions under family pressure

  • 00:52:22 Care responsibilities should be borne by society, not individuals

  • 01:18:24 Before striving for a “dignified death,” we must first ensure a “dignified life”

【我们是谁 Who We Are】

残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。

“Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience.

【支持我们 Please Support Us】

如果喜欢这期节目并愿意支持我们:

  • 海外用户:patreon.com/disabledtalks
  • 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks
  • 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com

If you like our show and want to support us, please consider the following:

  • Those Abroad: patreon.com/disabledtalks
  • Those in China: afdian.com/a/disabledtalks
  • Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com
Show more...
8 months ago
1 hour 20 minutes 25 seconds

残言片语Disabled Talks
005 城市空间中的听障社群 Deaf in Urban Space

【聊了什么 The What】 本期节目是与播客《城市罐头》的串台合作,同时也是其“无障碍系列”的第二期。本期聚焦听障社群,由主播八如与在上海出生,目前在美国从事建筑设计的聋人朋友 Tarry、建筑师 Yao 以及城市设计师小王,共同探讨听障空间的生活,语言,和社区体验。

点击这里查看本期节目的文字稿

This episode is a collaboration with the podcast “城市罐头”. Focusing on the Deaf and hard-of-hearing community, our host Baru is joined by Tarry—a deaf friend born in Shanghai who now works in architectural design in the U.S.—along with architect Yao and urban designer Xiao Wang. Together, they explore how people with hearing impairments experience space, language, and community.

Click here for this episode’s transcript

【时间轴 The When】

  • 00:03:16 "聋人文化"解析:听障群体称谓的演变

  • 00:07:11 空间与手语的关系:建筑设计师眼中的听障空间想象

  • 00:13:18 特殊教育现状:口语教育vs手语教育的争议

  • 00:23:32 城市信息获取:听障人士如何应对城市中的声音信息

  • 00:40:22 公共空间设计:电影院等场所的无障碍设施现状

  • 00:45:09 开放空间优势:双层中庭对听障人士社交的独特价值

  • 00:51:02 文化空间改造:如何让艺术场所更包容听障群体

  • 00:03:16 Explaining “Deaf culture”: How terminology for the hearing-impaired community has evolved

  • 00:07:11 The relationship between space and sign language: Perspectives from an architectural designer on spaces for the hearing-impaired

  • 00:13:18 The current state of special education: The debate between oral education vs. sign language education

  • 00:23:32 Accessing city information: How hearing-impaired individuals navigate sound-based information in urban environments

  • 00:40:22 Public space design: The current status of accessibility facilities in places like movie theaters

  • 00:45:09 The benefits of open spaces: How a double-level atrium uniquely supports social interaction for the hearing-impaired

  • 00:51:02 Transforming cultural venues: How to make art spaces more inclusive for the Deaf and hard-of-hearing community

【我们是谁 Who We Are】

残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。

“Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience.

嘉宾

  • 伊如 纽约聋校老师兼瓶颈期艺术家
  • Tarry 建筑打工仔
  • Yao 建筑师
  • 小王 城市设计师

BGM

  • September by Earth, Wind & Fire

【拓展链接 The Links】 https://experiments.withgoogle.com/seeing-music

【支持我们 Please Support Us】

如果喜欢这期节目并愿意支持我们:

  • 海外用户:patreon.com/disabledtalks
  • 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks
  • 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com

If you like our show and want to support us, please consider the following:

  • Those Abroad: patreon.com/disabledtalks
  • Those in China: afdian.com/a/disabledtalks
  • Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com
Show more...
9 months ago
1 hour 2 minutes 29 seconds

残言片语Disabled Talks
004 大选中的残障视角 Disabled Rights in Election

【聊了什么 The What】

本集播客录制于美国大选结果出来之前。

主播仁慈受邀参加“美轮美换”播客,与Lokin一起讨论美国政治中的残障问题。仁慈和Lokin讨论了为什么特朗普关于残障的种种言论都映射白人至上主义而让人感到不适,也聊到了美国著名的残障政治家有哪些。仁慈从残障视角讨论了及拜登退选风波中关于年龄和能力的争议。最后,仁慈和Lokin讨论了残障者在美国总统选举中的角色以及她们投票时遇到的挑战。

Mercy, the host, was invited to join the The American Roulette podcast to discuss disability issues in American politics with Lokin. Mercy and Lokin explored why Trump’s various comments on disability reflect white supremacy and make people uncomfortable, and they also discussed notable disability advocates in U.S. politics. Mercy shared her perspective on the controversies surrounding age and capability in the context of Biden’s decision not to run. Finally, Mercy and Lokin talked about the role of disabled individuals in U.S. presidential elections and the challenges they face when voting. This episode was recorded before the results of the U.S. election were announced.

【我们是谁 Who We Are】

残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。

“Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience.

【主播介绍 Hosts】

  • 仁慈:残障者,残障研究者,过气网红。

  • Lokin:美国法学院学生,即将成为一名纽约诉讼律师。

  • Mercy: Person with disability, disability studies researcher, ex-influencer.

  • Lokin:A law student in the United States, soon to become a litigation attorney in New York.

【时间轴 The When】

  • 00:04:14 什么是能力健全中心主义(ableism)?
  • 00:07:24 罗斯福时代的残障隐藏
  • 00:25:45 残障身份的自我认同与社会认同
  • 00:37:21 John Fetterman与心理健康议题
  • 00:42:38 人类脆弱性的政治意义
  • 00:56:29 能力与职位匹配的讨论
  • 01:11:43 残障选民面临的投票障碍

00:04:14 - Understanding ableism: What is it? 00:07:24 - FDR era: Hiding disability in politics 00:25:45 - Disability identity: Personal vs. social recognition 00:37:21 - John Fetterman and mental health in politics 00:42:38 - The political significance of human vulnerability 00:56:29 - Debating ability-role fit in leadership 01:11:43 - Voting barriers for disabled citizens

【支持我们 Please Support Us】

如果喜欢这期节目并愿意支持我们:

  • 海外用户:patreon.com/disabledtalks
  • 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks
  • 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com

If you like our show and want to support us, please consider the following:

  • Those Abroad: patreon.com/disabledtalks
  • Those in China: afdian.com/a/disabledtalks
  • Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com
Show more...
12 months ago
1 hour 16 minutes 34 seconds

残言片语Disabled Talks
003 如何成为好的盟友 Becoming Good Allies

【聊了什么 The What】

主播仁慈和八如邀请到了积极服务残障社群的热心同志,大饺子和小汤圆,来一起探讨如何成为残障社群的好盟友。嘉宾们分享了和残障社群共处的点滴,并在其中觉察自身的交叉性,勉励各自在成为盟友的旅途中坚持学习和反思,包括知道何时"传递麦克风"给更受影响的社群。欢迎来观察我们的真心话和大冒险,一起来更好的支持彼此和残障社群。

Hosts Renci and Baru invite active community members Da Jiao Zi and Xiao Tang Yuan to discuss how to be good allies to people with disabilities. The guests share their experiences of interacting with the disability community, reflecting on their own intersectionality, and encouraging each other to continue learning and reflecting on their journey to becoming allies, including knowing when to "pass the microphone" to more affected communities. Join us for our truth-or-dare session as we explore ways to support each other as well as the disability community.

【嘉宾介绍 Guests】

  • 大饺子:听人,名义上在做城市无障碍研究,实际上放弃梦想变成了大饺子

  • 小汤圆:同行者,残健融合的培训专家,什么都在做的斜杠青年

  • Da Jiaozi: Claims to study urban accessibility, but gave up dreams and turned into a dumpling

  • Xiao Tangyuan: Disability inclusion trainer by day, career juggler by night

【我们是谁 Who We Are】

残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。

“Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience.

【主播介绍 Hosts】

仁慈:残障者,残障研究者,过气网红。 八如:INFJ听人,艺术家兼美国聋校教师。

Mercy: Person with disability, disability studies researcher, ex-influencer. Baru: Hearing artist, Teacher of the Deaf and Hard of Hearing, INFJ personality.

【时间轴 The When】

  • 00:00:00 残障盟友的多元身份:从非残障者到深度连接者的转变

  • 00:13:20 盟友历程中的救世主情结:从施舍到平等对话的蜕变

  • 00:22:49 从志愿者到深度参与者的转变

  • 00:35:35 残障者的不配得感:社会建构的结果

  • 00:41:09 何为真正的盟友:超越标签与身份的思考

  • 00:48:58 无障碍概念的复杂性与模糊性

  • 00:52:24 空降者与真诚盟友的区别:从消费到共情的转变

  • 01:10:36 残障身份的流动性与普遍性思考

  • 0:00 - Beyond allyship: From outsider to deep connector

  • 13:20 - Overcoming the savior complex: Finding equal dialogue

  • 22:49 - Evolution: From volunteer to active participant

  • 35:35 - Imposter syndrome in disability: A social construct

  • 41:09 - True allyship: Looking past labels

  • 48:58 - Accessibility: It's complicated

  • 52:24 - Drive-by allies vs. genuine supporters: From consumption to empathy

  • 1:10:36 - Disability identity: Fluid and universal

【支持我们 Please Support Us】

如果喜欢这期节目并愿意支持我们:

  • 海外用户:patreon.com/disabledtalks
  • 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks
  • 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com

If you like our show and want to support us, please consider the following:

  • Those Abroad: patreon.com/disabledtalks
  • Those in China: afdian.com/a/disabledtalks
  • Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com
Show more...
1 year ago
1 hour 14 minutes 30 seconds

残言片语Disabled Talks
002 AI是残障社群的“救世主“吗?AI's Saviorism to the Disabled

【聊了什么 The What】

人工智能正以惊人的速度发展,并被视为塑造未来的关键力量。但这期播客的两位嘉宾从残障群体的视角出发,对AI技术提出了尖锐的质疑:技术进步真的能让所有人受益吗?当前的AI系统是在放大人类的偏见,还是在创造一个更加平等的世界?

从招聘算法对女性的歧视,到自动驾驶系统无法识别轮椅使用者,再到面向残障人士的"高科技"辅具背后的救世主心态……在技术浪潮席卷而来之际,我们如何确保每一个人的声音都能被倾听?

Artificial Intelligence is advancing at a remarkable pace and is widely seen as a transformative force shaping our future. However, in this podcast, two guests examine AI technology through the lens of disability rights, raising critical questions: Will technological progress truly benefit everyone? Are current AI systems amplifying human biases, or are they creating a more equitable world? From recruitment algorithms that discriminate against women to self-driving systems that fail to recognize wheelchair users, to the savior complex behind "high-tech" assistive devices for people with disabilities - as the wave of technology sweeps forward, how do we ensure that every voice is heard and considered?

【我们是谁 Who We Are】

残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。

“Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience.

【主播介绍 Hosts】 仁慈:残障者,残障研究者,过气网红。 八如:INFJ听人,艺术家兼美国聋校教师。

Mercy: Person with disability, disability studies researcher, ex-influencer. Baru: Hearing artist, Teacher of the Deaf and Hard of Hearing, INFJ personality.

【时间轴 The When】

  • 00:03:14 日常生活中无处不在的AI算法,以YouTube推荐为例

  • 00:19:39 招聘算法因样本有偏差而歧视女性

  • 00:26:04 AI在识别残障者方面存在问题,以自动驾驶识别轮椅为例

  • 00:38:44 AI监测学生上课情况,可能会对残障学生不利

  • 00:42:43 一些辅助技术是为了让残障者"变正常",而非帮助他们更好地参与社会

  • 00:54:53 好的辅助技术需要将残障者视为专家,而非仅仅是用户

  • 3:14 - AI is everywhere

  • 19:39 - Recruitment AI bias against women

  • 26:04 - Self-driving cars failing to detect wheelchairs

  • 38:44 - AI classroom monitoring impacts on disabled students

  • 42:43 - Assistive tech: normalizing vs. enabling participation

  • 54:53 - Disabled people as experts, not just users

【支持我们 Please Support Us】

如果喜欢这期节目并愿意支持我们:

  • 海外用户:patreon.com/disabledtalks
  • 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks
  • 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com

If you like our show and want to support us, please consider the following:

  • Those Abroad: patreon.com/disabledtalks
  • Those in China: afdian.com/a/disabledtalks
  • Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com
Show more...
1 year ago
52 minutes 7 seconds

残言片语Disabled Talks
001 当我们在谈论残障,我们在谈论什么?Talking Disability

【聊了什么The What】

主播仁慈分享了她作为残障者的个人经历,以及在成长过程中面临的各种挑战和歧视。她讲述了如何拥抱愤怒来成为残障权利倡导者和学者。八如作为非残障者分享了她与残障社群产生联结的缘起,以及在电影和聋重人教育领域的工作经验。

这一期节目探讨了残障不仅仅是固定身份,也是每个人可能经历的流动瞬间。希望残言片语可以让更多人关注到残障议题,切换残障视角看世界,发现这个世界并非我们想象中那样理所当然,才能更好的身处社会,彼此关怀。

Host Mercy generously shared her personal experience as a person with a disability, recounting the various challenges and discrimination she faced growing up. She spoke about how she embraced her anger to become a disability rights advocate and scholar. As a non-disabled person, Baru shared how she first connected with the disability community, along with her experiences working in film and education for the deaf and hard of hearing.

This episode explored the idea that disability is not just a fixed identity but something anyone might experience at different moments in life. The hope is that these words can inspire more people to pay attention to disability issues, shift their perspectives, and see the world differently. Only by understanding that the world is not as straightforward as we often assume can we foster a more caring and inclusive society.

【我们是谁 Who We Are】

残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。

“Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience.

【主播介绍 Hosts】 仁慈:残障者,残障研究者,过气网红。 八如:INFJ听人,艺术家兼美国聋校教师。

Mercy: Person with disability, disability studies researcher, ex-influencer. Baru: Hearing artist, Teacher of the Deaf and Hard of Hearing, INFJ personality.

【时间轴 The When】

  • 00:05:10 愤怒是创作的源泉

  • 00:11:01 仁慈成为仁慈的故事:选择相信一种叙事

  • 00:26:42 八如成为八如的故事:学习手语,与聋人社群的联结

  • 00:45:36 人的脆弱性,身体记忆,与残障瞬间

  • 00:51:53 残障群体内部的多元

  • 00:54:29 无障碍设施造福所有人

  • 00:05:10 Rage as a source of creativity

  • 00:11:01 Mercy’s origin story

  • 00:26:42 Baru’s origin story

  • 00:45:36 Human vulnerability, body memory, and moments of disability

  • 00:51:53 Highlighting the diversity within disabled community

  • 00:54:29 Accessible facilities benefit everyone

【支持我们 Please Support Us】

如果喜欢这期节目并愿意支持我们:

  • 海外用户:patreon.com/disabledtalks
  • 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks
  • 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com

If you like our show and want to support us, please consider the following:

  • Those Abroad: patreon.com/disabledtalks
  • Those in China: afdian.com/a/disabledtalks
  • Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com
Show more...
1 year ago
56 minutes 21 seconds

残言片语Disabled Talks
一档用残障视角看主流问题的播客