Fluent Fiction - Arabic:
Amina's Brave Path: Finding Leadership in the Wilderness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-11-18-08-38-20-ar Story Transcript:
Ar: كانت أمينة تقف عند بداية الطريق في منتزه الكرمل الوطني، تشعر بمزيج من الحماس والتوتر يطغى عليها.
En: أمينة was standing at the beginning of the road in Mount Carmel National Park, feeling a mixture of excitement and anxiety overwhelming her.
Ar: كانت الأشجار الكبيرة تملأ المكان بصوت أوراقها وهي تتساقط بدافع الرياح الخفيفة.
En: The large trees filled the place with the sound of their leaves falling driven by the gentle wind.
Ar: اليوم كان رحلة مدرسية لاستكشاف النباتات والحيوانات المحلية.
En: Today was a school trip to explore local plants and animals.
Ar: أومر مدرسها أعطاها مهمة قيادة المجموعة الصغيرة.
En: Her teacher had assigned her the task of leading the small group.
Ar: بجوارها، كان عمر وليلى يتحدثان بسرور.
En: Next to her, Omar and Laila were talking cheerfully.
Ar: عمر كان دائماً المرح والمغامر، وليلى كانت تراقب أمينة بابتسامة مشجعة.
En: عمر was always the jovial and adventurous one, and ليلى watched أمينة with an encouraging smile.
Ar: "أنتِ تستطيعين فعلها، أمينة!" قالت ليلى بصوت واثق.
En: "You can do it, أمينة!" said ليلى confidently.
Ar: أخذت أمينة نفساً عميقاً، وذكرت نفسها بالهدف.
En: أمينة took a deep breath and reminded herself of the goal.
Ar: أرادت أن تثبت للجميع، ولنفْسِها أولاً، أنها قادرة على قيادة المجموعة بأمان ونجاح.
En: She wanted to prove to everyone, and to herself first, that she could lead the group safely and successfully.
Ar: دخلوا جميعًا في عمق الغابة، حيث الأشجار الكثيفة وأنواع الطيور المختلفة تعزف سيمفونية من الأصوات.
En: They all entered deep into the forest, where the dense trees and various types of birds played a symphony of sounds.
Ar: أمينة تذكرت نباتًا نادراً قرأت عنه يوماً في كتاب عن الزهور المحلية.
En: أمينة remembered a rare plant she had read about one day in a book about local flowers.
Ar: رغبت في رؤية هذا النبات، لكنها كانت تعلم أنه في مسار غير معلم.
En: She wanted to see this plant, but she knew it was off the marked path.
Ar: اقترب منها عمر وسأل، "هل هناك مشكلة يا أمينة؟"
En: عمر approached her and asked, "Is there a problem, أمينة?"
Ar: ترددت للحظة، ثم قررت أن تتبع غريزتها.
En: She hesitated for a moment, then decided to follow her instincts.
Ar: "سنذهب لرؤية شيء مميز، اتبعوني!" قالت بحماس.
En: "We're going to see something special, follow me!" she said excitedly.
Ar: بدأت المشي في مسار غير معلم، ورغم تردد البعض، إلا أنهم وثقوا بها وتبعوها.
En: She began walking on an unmarked path, and although some were hesitant, they trusted her and followed.
Ar: بعد مسافة ما، بدأ الجميع يشعر أنهم ربما ضلوا الطريق.
En: After some distance, everyone began to feel they might be lost.
Ar: بدأ القلق يظهر على الوجوه، والشمس بدأت تميل نحو الغروب.
En: Anxiety started to show on their faces, and the sun began to dip towards setting.
Ar: في تلك اللحظة، شعرت أمينة بضغط مسؤولية المجموعة.
En: At that moment, أمينة felt the pressure of the group's responsibility.
Ar: ولكنها قررت البقاء هادئة واستخدام معرفتها بالمنطقة.
En: But she decided to remain calm and use her knowledge of the area.
Ar: وجهت المجموعة نحو الأصوات التي كانت تأتي من طريق القطار القديم الذي كانت تعرف أنه يؤدي إلى الطريق الرئيسي.
En: She guided the group toward the sounds coming from the old railroad track that she knew led to the main road.
Ar: استغرق الأمر منهم بعض الوقت، ولكنهم وصلوا أخيرًا إلى الطريق.
En: It took them...