Fluent Fiction - Danish:
Exploring Viking Legacies: A Family Adventure in Roskilde Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-11-15-08-38-20-da Story Transcript:
Da: Efteråret havde farvet landskabet omkring Roskilde i gyldne og brune nuancer.
En: Autumn had colored the landscape around Roskilde in golden and brown hues.
Da: Det var St. Martins Dag, og Freja havde besluttet, at det var den perfekte tid for en familiesammenkomst.
En: It was St. Martins Dag, and Freja had decided that it was the perfect time for a family gathering.
Da: Roskilde Vikingeskibsmuseum ventede, en skattekiste af fortidens historier.
En: The Roskilde Vikingeskibsmuseum awaited, a treasure chest of stories from the past.
Da: Ved siden af fjorden, under den klare himmel, belyste de gamle skibes silhuetter den kraftfulde arv fra Vikingetiden.
En: Beside the fjord, under the clear sky, the silhouettes of the ancient ships illuminated the powerful legacy of the Viking Age.
Da: Freja gik energisk forrest, hendes øjne lyse af forventning.
En: Freja walked energetically in front, her eyes bright with anticipation.
Da: Hendes søn Soren slæbte bagud, hans opmærksomhed fastlåst på telefonen.
En: Her son Soren lagged behind, his attention fixed on his phone.
Da: Emil, den yngste, hoppede omkring, ivrig efter at udforske alt på én gang.
En: Emil, the youngest, bounced around eagerly, keen to explore everything at once.
Da: Familien trådte ind i museets verden, hvor fortidens skibe fortalte historier om eventyr og opdagelser.
En: The family stepped into the museum's world, where ships from the past told tales of adventure and discovery.
Da: "Se her, drenge," sagde Freja og pegede på det største skib.
En: "Look here, boys," said Freja, pointing at the largest ship.
Da: "Dette er nok fra det 11. århundrede.
En: "This is probably from the 11th century.
Da: Forestil jer at sejle på de åbne hav med det."
En: Imagine sailing the open seas with it."
Da: Emil klappede begejstret.
En: Emil clapped excitedly.
Da: "Kan jeg lege som kaptajn, mor?"
En: "Can I pretend to be the captain, Mom?"
Da: Freja grinede og nikkede.
En: Freja laughed and nodded.
Da: "Selvfølgelig.
En: "Of course.
Da: Men først en udfordring.
En: But first, a challenge.
Da: En skattejagt efter Viking-fakta!"
En: A treasure hunt for Viking facts!"
Da: Soren så skeptisk ud, mens Emil klappede i sine hænder.
En: Soren looked skeptical while Emil clapped his hands.
Da: "Okay, første spor," fortsatte Freja, "hvad blev skibene brugt til ud over krig?"
En: "Okay, first clue," continued Freja, "what were the ships used for, besides war?"
Da: Soren trak på skuldrene, mens Emil kiggede rundt for at finde svaret.
En: Soren shrugged while Emil looked around to find the answer.
Da: Så opdagede de en interaktiv udstilling.
En: Then they discovered an interactive exhibition.
Da: "Lad os prøve det!"
En: "Let's try this!"
Da: råbte Emil og tog fat i sin storebrors hånd.
En: shouted Emil, grabbing his older brother's hand.
Da: Soren sukkede men fulgte med.
En: Soren sighed but followed along.
Da: De stod foran en skærm, der lyste op.
En: They stood in front of a screen that lit up.
Da: Det var en virtuel rejse; med et tryk kunne de styre et skib gennem stormfulde vande, træffe strategiske beslutninger som rigtige vikinger.
En: It was a virtual journey; with a touch, they could steer a ship through stormy...