Fluent Fiction - Dutch:
Autumn Ventures: Unveiling Secrets at Keukenhof Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-14-08-38-20-nl Story Transcript:
Nl: De koude herfstwind speelde met de bladeren in de tuin van het Utrechtse internaat.
En: The cold autumn wind played with the leaves in the garden of the Utrechtse boarding school.
Nl: De voorbereidingen voor het Sinterklaasfeest waren al begonnen.
En: Preparations for the Sinterklaasfeest had already begun.
Nl: De spanning voor de jaarlijkse excursie hing in de lucht: een bezoek aan de Keukenhof Tuinen, nu omgetoverd tot een herfstige pracht van kleuren.
En: The anticipation for the annual excursion was palpable: a visit to the Keukenhof Gardens, now transformed into a fall spectacle of colors.
Nl: Lars keek om zich heen in de eetzaal, waar zijn klasgenoten luidruchtig spraken over de excursie.
En: Lars looked around the dining hall, where his classmates loudly spoke about the excursion.
Nl: Lars hield van de natuur en avontuur, maar voelde zich vaak onzichtbaar tussen zijn klasgenoten.
En: Lars loved nature and adventure, but often felt invisible among his classmates.
Nl: Femke, zelfverzekerd en altijd in het middelpunt van de aandacht, bedacht al plannen voor de groep.
En: Femke, confident and always the center of attention, was already making plans for the group.
Nl: Hoewel Lars bewondering had voor haar organisatietalent, voelde hij zich in haar schaduw.
En: Although Lars admired her organizational talent, he felt overshadowed by her.
Nl: Die avond, onder het zachte licht van een tafellamp, praatte Lars met Daan in de gemeenschappelijke ruimte.
En: That evening, under the soft light of a table lamp, Lars talked with Daan in the common room.
Nl: Daan was stil en hield van fotografie.
En: Daan was quiet and loved photography.
Nl: Hij wachtt altijd zijn momenten af om perfecte shots vast te leggen.
En: He always waited for the perfect moments to capture shots.
Nl: Lars had een idee.
En: Lars had an idea.
Nl: “Wat als we een geheime speurtocht maken in de tuinen?” stelde Lars voor.
En: “What if we create a secret scavenger hunt in the gardens?” Lars proposed.
Nl: Daan glimlachte stilletjes en knikte instemmend.
En: Daan smiled softly and nodded in agreement.
Nl: "We kunnen verborgen plekjes laten zien," zei Daan, zijn camera vasthoudend.
En: "We can show hidden spots," said Daan, holding his camera.
Nl: De volgende dagen werkten Lars en Daan in het geheim aan hun plan.
En: In the following days, Lars and Daan worked secretly on their plan.
Nl: Ze verzamelden aanwijzingen, maakten foto’s van verborgen hoekjes en schreven kleine gedichten over de plekjes die ze wilden laten zien.
En: They gathered clues, took photos of hidden nooks, and wrote little poems about the places they wanted to showcase.
Nl: Ze keken ernaar uit om iets speciaals te bieden buiten Femke's plannen om.
En: They looked forward to offering something special outside of Femke's plans.
Nl: Toen de dag van de excursie eindelijk aanbrak, reed de bus door het schilderachtige landschap richting Keukenhof.
En: When the day of the excursion finally arrived, the bus drove through the picturesque landscape towards Keukenhof.
Nl: De tuin, meestal beroemd om zijn lente-schoonheid, verspreidde nu een warme gloed van herfsttinten.
En: The garden, usually famous for its spring beauty, now spread a warm glow of autumn hues.
Nl: Terwijl de groep zich verzamelde, vond Femke op de grond een...