Fluent Fiction - Dutch:
Rainy Reflections: Finding Inspiration at Van Gogh Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-11-23-34-02-nl Story Transcript:
Nl: De regen stroomde in dikke druppels tegen de ruiten van het Van Gogh Museum in Amsterdam.
En: The rain poured in thick drops against the windows of the Van Gogh Museum in Amsterdam.
Nl: Binnen was het warm en rustig.
En: Inside, it was warm and calm.
Nl: Het geluid van de regen klonk als een zachte achtergrondmuziek.
En: The sound of the rain was like soft background music.
Nl: In een hoek van de galerij, met grote ramen en zonlicht dat de schilderijen verlichtte, stond Sanne.
En: In a corner of the gallery, with large windows and sunlight illuminating the paintings, stood Sanne.
Nl: Ze keek naar Van Gogh's "Sterrennacht".
En: She looked at Van Gogh's "Starry Night".
Nl: Haar ogen vlogen over het doek, op zoek naar een vonk van inspiratie voor haar scriptie.
En: Her eyes flew over the canvas, seeking a spark of inspiration for her thesis.
Nl: Joris stond niet ver van haar.
En: Joris stood not far from her.
Nl: Hij had geen specifiek doel toen hij het museum betrad, behalve schuilen voor de herfstbui.
En: He had no specific goal when he entered the museum, other than to escape the autumn shower.
Nl: Als grafisch ontwerper voelde hij zich de laatste tijd verloren in de digitale wereld.
En: As a graphic designer, he had been feeling lost in the digital world lately.
Nl: Joris vroeg zich af of hij nog wel wist hoe echte kunst eruitzag.
En: Joris wondered if he still knew what real art looked like.
Nl: Ze ontdekten elkaar bijna gelijktijdig.
En: They noticed each other almost simultaneously.
Nl: Sanne zag Joris, stil en bezorgd, kijkend naar een ander schilderij.
En: Sanne saw Joris, quiet and concerned, looking at another painting.
Nl: Dit gaf haar de moed om iets te zeggen.
En: This gave her the courage to say something.
Nl: "Dat schilderij is indrukwekkend, nietwaar?"
En: "That painting is impressive, isn't it?"
Nl: begon ze aarzelend.
En: she began hesitantly.
Nl: Joris glimlachte.
En: Joris smiled.
Nl: "Ja, het is alsof je de wind kunt voelen die de bomen beweegt."
En: "Yes, it's like you can feel the wind moving the trees."
Nl: Sanne voelde dat de noodzaak om haar zorgen te delen groter werd.
En: Sanne felt an increasing need to share her worries.
Nl: "Ik schrijf een scriptie over Van Gogh.
En: "I'm writing a thesis on Van Gogh.
Nl: Maar soms vraag ik me af of het belangrijk is," bekende ze zacht.
En: But sometimes I wonder if it's important," she confessed softly.
Nl: Joris luisterde aandachtig.
En: Joris listened intently.
Nl: "Als je er zo gepassioneerd over bent, moet het wel belangrijk zijn.
En: "If you're that passionate about it, it must be important.
Nl: Het is kunst, toch?
En: It's art, right?
Nl: Kunst raakt mensen," antwoordde hij.
En: Art touches people," he replied.
Nl: Joris vertelde Sanne een verhaal uit zijn jeugd, hoe hij als kind werd betoverd door een schilderij.
En: Joris shared a story from his youth with Sanne, about how he was enchanted by a painting as a child.
Nl: "Ik herinner me de kleuren zo levendig.
En: "I remember the colors so vividly.
Nl: Het was alsof de schilder een deel van zijn ziel toonde."
En: It was as if the painter was showing a part of his soul."
Nl: Deze woorden raakten...