Fluent Fiction - French:
A Museum Reunion: Bridging Hearts for Amélie's Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-22-08-38-20-fr Story Transcript:
Fr: En automne, le musée d'histoire naturelle de Paris était un lieu magnifique.
En: In the fall, the musée d'histoire naturelle of Paris was a magnificent place.
Fr: Les feuilles dorées des arbres dansaient au vent, créant une atmosphère chaleureuse.
En: The golden leaves of the trees danced in the wind, creating a warm atmosphere.
Fr: À l'intérieur, d'immenses squelettes de dinosaures et des expositions interactives attiraient l'attention des visiteurs.
En: Inside, immense dinosaur skeletons and interactive exhibits caught the attention of the visitors.
Fr: Ce jour-là, Étienne regardait autour de lui, cherchant Lucie et Amélie dans la foule.
En: That day, Étienne was looking around, searching for Lucie and Amélie in the crowd.
Fr: Il était un peu nerveux.
En: He was a bit nervous.
Fr: La dernière fois qu'ils s'étaient réunis, la tension entre lui et Lucie était forte.
En: The last time they had met, the tension between him and Lucie was high.
Fr: Mais aujourd'hui, il était décidé à oublier le passé pour Amélie.
En: But today, he was determined to forget the past for Amélie.
Fr: Elle était sa priorité.
En: She was his priority.
Fr: Lucie se tenait près de la grande entrée, tenant la main d'Amélie.
En: Lucie stood near the large entrance, holding Amélie's hand.
Fr: "Papa!"
En: "Papa!"
Fr: s'exclama la petite fille en apercevant son père.
En: exclaimed the little girl upon seeing her father.
Fr: Elle courut vers lui, ses yeux brillants d'excitation.
En: She ran towards him, her eyes shining with excitement.
Fr: "Bonjour, mon trésor!"
En: "Hello, my treasure!"
Fr: dit Étienne, la prenant dans ses bras.
En: Étienne said, taking her in his arms.
Fr: "Prête à voir des dinosaures?"
En: "Ready to see some dinosaurs?"
Fr: "Oui, oui!"
En: "Yes, yes!"
Fr: répondit Amélie, en sautillant d'impatience.
En: replied Amélie, hopping with impatience.
Fr: Lucie sourit doucement et ils entrèrent ensemble dans l'exposition.
En: Lucie smiled softly, and they entered the exhibit together.
Fr: Ils se frayèrent un chemin parmi les squelettes et les fossiles.
En: They made their way through the skeletons and fossils.
Fr: Amélie était émerveillée par la grandeur des créatures préhistoriques.
En: Amélie was amazed by the size of the prehistoric creatures.
Fr: Étienne et Lucie restaient en arrière, observant leur fille explorer.
En: Étienne and Lucie stayed back, watching their daughter explore.
Fr: "Tu crois qu'on peut revenir ici, tous les trois?"
En: "Do you think we can come back here, all three of us?"
Fr: demanda Amélie innocemment alors qu'ils s'arrêtaient devant le gigantesque T-Rex.
En: Amélie asked innocently as they stopped in front of the gigantic T-Rex.
Fr: Étienne et Lucie échangèrent un regard.
En: Étienne and Lucie exchanged a look.
Fr: C'était une question simple mais lourde de sens.
En: It was a simple question but heavy with meaning.
Fr: Étienne sentit une boule dans sa gorge.
En: Étienne felt a lump in his throat.
Fr: Il savait que ce moment était crucial.
En: He knew this moment was crucial.
Fr: "Bien sûr, ma chérie," dit Lucie finalement, après un court silence.
En: "Of course, my darling," Lucie finally said, after a short...