Fluent Fiction - French:
Chasing Rainbows: A Lavender Voyage in Provence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-19-23-34-02-fr Story Transcript:
Fr: Les champs de lavande s'étendaient à perte de vue, teintés de violet et de doré sous le soleil d'automne.
En: The lavender fields stretched as far as the eye could see, tinted with purple and gold under the autumn sun.
Fr: Émilie, Guillaume, et René, trois amis, avaient entrepris un voyage pour admirer les dernières floraisons de la lavande avant l'hiver.
En: Émilie, Guillaume, and René, three friends, had embarked on a journey to admire the last lavender blooms before winter.
Fr: La Provence, avec ses paysages pittoresques, promettait une aventure mémorable.
En: La Provence, with its picturesque landscapes, promised a memorable adventure.
Fr: Émilie, avec ses yeux brillants d'excitation, disait, "Regardez ces couleurs !
En: Émilie, her eyes bright with excitement, said, "Look at these colors!
Fr: C'est parfait pour mon exposition."
En: It's perfect for my exhibition."
Fr: Elle était impatiente de capturer la beauté des champs dans son carnet de croquis.
En: She was eager to capture the beauty of the fields in her sketchbook.
Fr: Guillaume, plus réservé, tenait le plan de l'itinéraire dans ses mains.
En: Guillaume, more reserved, held the itinerary map in his hands.
Fr: "Il faut respecter le programme," insistait-il.
En: "We must stick to the schedule," he insisted.
Fr: René, quant à lui, souriait mais restait pensif.
En: René, on the other hand, smiled but remained thoughtful.
Fr: Un dilemme était dans son esprit : accepter une offre d'emploi stable ou suivre sa passion pour la musique.
En: A dilemma was on his mind: to accept a stable job offer or to follow his passion for music.
Fr: Le ciel, autrefois ensoleillé, commençait à se couvrir de nuages menaçants.
En: The sky, once sunny, began to fill with threatening clouds.
Fr: La pluie semblait inévitable.
En: Rain seemed inevitable.
Fr: Émilie proposa de quitter la route principale.
En: Émilie proposed leaving the main road.
Fr: "Faisons un détour, découvrons l'inconnu," suggéra-t-elle.
En: "Let's take a detour, discover the unknown," she suggested.
Fr: Guillaume hésita.
En: Guillaume hesitated.
Fr: Il aimait l'idée de nouveauté mais craignait de se perdre dans ces routes peu familiales.
En: He liked the idea of novelty but feared getting lost on these unfamiliar roads.
Fr: René, inspiré par l'énergie d'Émilie, acquiesça d'un signe de tête.
En: René, inspired by Émilie's energy, nodded in agreement.
Fr: Ils bifurquèrent vers un petit sentier qui serpentait entre les collines.
En: They turned onto a small path winding between the hills.
Fr: Quelques gouttes d'eau tombèrent, puis une pluie battante les força à chercher refuge.
En: A few drops of water fell, then a heavy rain forced them to seek shelter.
Fr: Heureusement, ils trouvèrent une petite auberge dans un village pittoresque.
En: Fortunately, they found a small inn in a picturesque village.
Fr: À l'intérieur, les habitants les accueillirent chaleureusement.
En: Inside, the locals welcomed them warmly.
Fr: Autour d'un feu qui crépitait, les villageois partagèrent des récits sur l'histoire de la région et son influence artistique.
En: Around a crackling fire, the villagers shared stories about the region's history and its artistic influence.
Fr: Guillaume, malgré son penchant pour l'organisation,...