Fluent Fiction - Hungarian:
From Stage Fright to Spotlight: Zoltán's Musical Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-18-23-34-02-hu Story Transcript:
Hu: A kávézó ablakán túl aranyszínű levelek hullottak.
En: Beyond the window of the kávézó, golden leaves were falling.
Hu: Az asztalok közötti tér tele volt a beszélgetések kellemes zsongásával.
En: The space between the tables was filled with the pleasant hum of conversations.
Hu: Zoltán az egyik sarokban ült, egy csésze gőzölgő kávét szorongatva.
En: Zoltán sat in one corner, clutching a steaming cup of kávé.
Hu: Elveszett a saját gondolataiban, miközben az iskola éves tehetségkutató műsorára gondolt.
En: He was lost in his own thoughts, thinking about the school's annual talent show.
Hu: Ákos berobbant a kávézóba, mint egy vihar.
En: Ákos burst into the kávézó like a storm.
Hu: "Zoltán!
En: "Zoltán!
Hu: Holnap a meghallgatás!
En: The audition is tomorrow!
Hu: Készültél már?
En: Have you prepared?"
Hu: " kérdezte hangos lelkesedéssel, miközben lehuppant Zoltán mellé.
En: he asked with loud enthusiasm, plopping down next to Zoltán.
Hu: Zoltán bólintott, de a mozdulata tétova volt.
En: Zoltán nodded, but his movement was hesitant.
Hu: Mindig is nehezen kezelte Ákos határozott várakozásait.
En: He had always struggled with Ákos's firm expectations.
Hu: A tökéletesség, amit barátja elvárt tőle, most különösen nyomasztotta.
En: The perfection his friend expected from him was especially overwhelming now.
Hu: Ekkor belépett Lili, akinek vidám jelenléte megvilágította a helyiséget.
En: At that moment, Lili entered, her cheerful presence lighting up the room.
Hu: "Szia, Zoltán!
En: "Hi, Zoltán!
Hu: Hallottam, hogy jelentkeztél a tehetségkutatóra.
En: I heard you signed up for the talent show.
Hu: Szurkolok ám neked!
En: I'm cheering for you!"
Hu: " Lili mosolya őszinte volt, és Zoltán érezte, hogy ez segíthet legyőzni a félelmeit.
En: Lili's smile was sincere, and Zoltán felt that it might help him overcome his fears.
Hu: Másnap a színpad mögött Zoltán remegett, akár a nyárfalevél.
En: The next day, backstage, Zoltán was trembling like a poplar leaf.
Hu: Már csak pár perc, és elő kell lépnie.
En: Just a few more minutes, and he would have to step forward.
Hu: Lili hirtelen ott termett mellette.
En: Suddenly, Lili appeared beside him.
Hu: "Zoltán, csak engedd, hogy a zene vezessen.
En: "Zoltán, just let the music lead you.
Hu: Hiszek benned," mondta Lili nyugodt hangon.
En: I believe in you," Lili said in a calm voice.
Hu: Amikor a neve elhangzott, Zoltán mély levegőt vett, és a szívverése szinte ütemre verte a zongorája ritmusával.
En: When his name was called, Zoltán took a deep breath, and his heartbeat seemed to match the rhythm of his piano.
Hu: Kilépett a színpadra, és leült a zongorához.
En: He stepped onto the stage and sat at the piano.
Hu: Az ujjai a billentyűkön táncoltak, és a dallam, amit eljátszott, olyan szépen zengett, hogy a közönség csendben figyelt.
En: His fingers danced on the keys, and the melody he played resonated so beautifully that the audience watched in silence.
Hu: A darab végére Zoltán szíve megnyugodott.
En: By the end of the piece, Zoltán's heart had calmed down.
Hu: A közönség tapsvihara betöltötte a termet.
En: The thunderous applause filled the room.
Hu: Bár nem nyerte el a főszámot, az iskolai...