Fluent Fiction - Hungarian:
László's Quest: Unearthing Forgotten Energy Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2026-01-07-23-34-02-hu Story Transcript:
Hu: A hegyek közt csend honolt, a hó szikrázott a holdfényben, mikor László elindult.
En: Silence ruled among the mountains, the snow sparkled in the moonlight as László set out.
Hu: Az Epiphánia ünnepét otthon hagyta, hogy egy másik célt érjen el.
En: He left the Epiphany celebration at home to pursue a different goal.
Hu: A régi laboratórium titkai hívták őt.
En: The secrets of the old laboratory called to him.
Hu: Tudta, mindenki versenyez vele.
En: He knew everyone was competing with him.
Hu: Mindenki, aki azt hitte, hogy megtalálhat valamit, ami értékes, amire az emberiségnek szüksége van.
En: Everyone who thought they could find something of value, something humanity needed.
Hu: A laboratórium messze volt.
En: The laboratory was far away.
Hu: Az út nehézségei ellenére László bízott önmagában.
En: Despite the difficulties of the journey, László trusted himself.
Hu: Katalin, a kolléganője, szólította volna, hogy maradjon, de ő túl eltökélt volt.
En: Katalin, his colleague, would have urged him to stay, but he was too determined.
Hu: Katalin fiatal volt és okos, de nem látta azt, amit László.
En: Katalin was young and smart, but she didn't see what László did.
Hu: Bence, László régi barátja, ugyan próbálta meggyőzni, hogy ne induljon útnak az ily kemény télben, de László nem hallgatott.
En: Bence, László's old friend, tried to persuade him not to set out in such a harsh winter, but László did not listen.
Hu: Ahogy László közeledett a laboratóriumhoz, a fagyos szél arca körül tombolt.
En: As László approached the laboratory, the icy wind raged around his face.
Hu: Lába alatt ropogott a hó, mintha csak a titkokat suttogná.
En: The snow crunched under his feet as if whispering secrets.
Hu: A bejárat régen elfelejtett volt, de mégis ismerős Lászlónak.
En: The entrance had long been forgotten, yet familiar to László.
Hu: Egykor itt dolgoztak a legnagyobb elmékkel.
En: The greatest minds once worked here.
Hu: Most por és jég fedte mindezt.
En: Now dust and ice covered it all.
Hu: Belépett a laboratóriumba.
En: He entered the laboratory.
Hu: A falakról a régi kutatások emlékei lógtak.
En: Memories of old research hung from the walls.
Hu: Az asztalon papírok halmozódtak egymásra, várva, hogy valaki újraélessze őket.
En: Papers piled on the table, waiting for someone to revive them.
Hu: László minden lépése visszhangzott, ahogy a fém lépcsőn lefelé indult a mélyebb szintekre.
En: Every step of László echoed as he descended the metal stairs to the deeper levels.
Hu: Mélyen bent, egy zárt szobába ért.
En: Deep inside, he reached a locked room.
Hu: Az ajtó nyikorgott, amikor kinyitotta.
En: The door creaked when he opened it.
Hu: Bent sötétség uralkodott, amíg elő nem vette a zseblámpáját.
En: Darkness reigned inside until he took out his flashlight.
Hu: Az asztalon fura szerkezetek kígyóztak.
En: Strange devices snaked across the table.
Hu: Az egyik szochemése különösen érdekes volt.
En: One of the mechanisms was particularly intriguing.
Hu: Óvatosan forgatta, keresve az értelmét.
En: He turned it over carefully, searching for its meaning.
Hu: Aztán hirtelen rájött.
En: Then, suddenly, he realized.
Hu: A szerkezet figyelemre méltó volt.
En: The...