Fluent Fiction - Italian:
Giulia's Canvas: Finding Courage in Color Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-11-16-08-38-20-it Story Transcript:
It: Nel cuore vibrante della città, l'autunno colorava le strade di toni caldi e l'aria fresca riempiva i polmoni.
En: In the vibrant heart of the city, autumn colored the streets with warm tones, and the fresh air filled the lungs.
It: La scuola d'arte era un luogo magico.
En: The art school was a magical place.
It: Grandi finestre permettevano alla luce del giorno di inondare le aule, mentre i corridoi erano decorati con opere degli studenti, colorate e piene di vita.
En: Large windows allowed daylight to flood the classrooms, while the hallways were decorated with students' works, colorful and full of life.
It: Tra queste, una studentessa camminava nervosamente, tenendo in mano un piccolo portfolio.
En: Among these, a student walked nervously, holding a small portfolio.
It: Era Giulia.
En: It was Giulia.
It: Giulia era appassionata di pittura astratta.
En: Giulia was passionate about abstract painting.
It: I colori, le forme e le emozioni che riusciva a trasferire sulla tela erano uniche.
En: The colors, shapes, and emotions she managed to transfer onto the canvas were unique.
It: Ma c'era un problema: Giulia non era sicura di sé.
En: But there was a problem: Giulia was not sure of herself.
It: La paura di non essere compresa dagli altri le stringeva lo stomaco.
En: The fear of not being understood by others made her stomach tighten.
It: Quel giorno, Giulia doveva presentare il suo progetto di pittura alla classe.
En: That day, Giulia had to present her painting project to the class.
It: Marco, il suo collega e amico, era lì con lei.
En: Marco, her colleague and friend, was there with her.
It: Marco era carismatico, sempre sicuro di sé.
En: Marco was charismatic, always self-assured.
It: Gli altri studenti lo guardavano come un leader naturale.
En: Other students looked at him as a natural leader.
It: Lui aveva idee precise su come condurre il progetto e parlava con sicurezza.
En: He had clear ideas on how to lead the project and spoke confidently.
It: "Non preoccuparti, Giulia," disse Marco con un sorriso rassicurante.
En: "Don't worry, Giulia," said Marco with a reassuring smile.
It: "Se seguiamo il mio piano, tutto andrà bene."
En: "If we follow my plan, everything will be fine."
It: Giulia annuì, ma dentro di sé lottava con la decisione.
En: Giulia nodded, but inside she wrestled with the decision.
It: Avrebbe dovuto seguire Marco, o sarebbe stata meglio a mostrare il suo vero sé, anche con il rischio di fallire?
En: Should she follow Marco, or would she be better off showing her true self, even at the risk of failing?
It: Entrando nell'aula presentazioni, la tensione era palpabile.
En: Entering the presentation room, the tension was palpable.
It: Le pareti erano adornate con dipinti variopinti, che riflettevano la passione di molti cuori giovani.
En: The walls were adorned with colorful paintings, reflecting the passion of many young hearts.
It: Gli studenti prendevano posto, l'insegnante osservava attentamente.
En: The students took their seats, the teacher watched attentively.
It: Mentre Marco iniziava a parlare, Giulia si sentì piccola.
En: While Marco began to speak, Giulia felt small.
It: La sua voce era calma e chiara, coinvolgendo il pubblico.
En: His voice was calm and clear, engaging the...