Fluent Fiction - Italian:
Preserving Puglia: Artisan Stories Amidst Trulli Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-11-13-08-38-20-it Story Transcript:
It: Nel cuore dell'autunno, Alberobello risplendeva sotto il sole tiepido.
En: In the heart of autumn, Alberobello glistened under the warm sun.
It: Le foglie gialle e arancioni coprivano le strette vie del borgo, schioccando sotto i piedi dei passanti.
En: Yellow and orange leaves covered the narrow streets of the village, cracking under the feet of passersby.
It: I trulli, iconici per i loro tetti conici in pietra bianca, si stagliavano sullo sfondo del cielo sereno, creando un'atmosfera magica e senza tempo.
En: The trulli, iconic for their conical roofs made of white stone, stood out against the clear sky, creating a magical and timeless atmosphere.
It: Luca stava sistemando le sue pentole in terracotta su un piccolo banco al mercato locale.
En: Luca was arranging his terracotta pots on a small stall at the local market.
It: Era All Saints' Day e il villaggio era animato da turisti e abitanti del posto, tutti alla ricerca di souvenir unici e sapori tradizionali.
En: It was All Saints' Day and the village was bustling with tourists and locals, all searching for unique souvenirs and traditional flavors.
It: Luca era lì non solo per vendere la sua arte, ma anche per trasmettere l'importanza dei mestieri antichi.
En: Luca was there not only to sell his art but also to convey the importance of ancient crafts.
It: Al di là del banco, Alessia si fermò, colpita dalla bellezza delle creazioni di Luca.
En: Beyond the stall, Alessia stopped, struck by the beauty of Luca's creations.
It: Era una scrittrice di viaggi, curiosa di esplorare la storia e la cultura dei luoghi che visitava.
En: She was a travel writer, curious to explore the history and culture of the places she visited.
It: Si avvicinò, osservando con attenzione i dettagli delle ceramiche.
En: She approached, observing the detailed ceramics with attention.
It: "Queste pentole sono bellissime," disse Alessia, rompendo il ghiaccio con un sorriso luminoso, "C'è una storia dietro il tuo lavoro?"
En: "These pots are beautiful," said Alessia, breaking the ice with a bright smile, "Is there a story behind your work?"
It: Luca, di natura riservata, esitò.
En: Luca, naturally reserved, hesitated.
It: Parlare con estranei non gli veniva naturale.
En: Talking to strangers didn't come naturally to him.
It: Tuttavia, l'interesse sincero negli occhi di Alessia sembrava incoraggiarlo.
En: However, the sincere interest in Alessia's eyes seemed to encourage him.
It: "Sì," rispose, con un accenno di sorriso, "Sono ispirate all'antica tradizione pugliese.
En: "Yes," he replied, with a hint of a smile, "They are inspired by the ancient Puglian tradition.
It: Ogni pezzo racconta una storia."
En: Each piece tells a story."
It: Alessia si mostrò entusiasta.
En: Alessia showed enthusiasm.
It: "Mi piacerebbe saperne di più, se non ti dispiace," propose, sperando di scrivere un articolo che catturasse l'essenza del lavoro di Luca.
En: "I would love to know more, if you don't mind," she proposed, hoping to write an article that captured the essence of Luca's work.
It: Dopo un attimo di riflessione, Luca prese una decisione coraggiosa.
En: After a moment of reflection, Luca made a bold decision.
It: "Vieni nel mio laboratorio domani," disse, sorprendendo se stesso tanto quanto lei, "posso mostrarti come lavoro."
En: "Come to my...