Fluent Fiction - Japanese:
Yuki's Winter Warmth: Crafting Smiles Amidst Hospital Hustle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-12-04-23-34-02-ja Story Transcript:
Ja: 冬の寒い日、雪がちらつく中、病院の窓には冷たい風が当たっていました。
En: On a cold winter day, as snow flurried, the icy wind brushed against the hospital windows.
Ja: 病院の廊下は賑やかで、人々が行き交う中、優しい看護師のユキはいつものように忙しく働いていました。
En: The hospital corridor was bustling, with people coming and going, while the kind nurse, Yuki, was busy working as usual.
Ja: 彼女は患者さんに優しく、面倒見の良い看護師です。
En: She is a caring nurse who is considerate to her patients.
Ja: でも、自分のことは後回しにしがちです。
En: However, she tends to put herself last.
Ja: この時期、病院は患者さんでいっぱいでした。
En: During this season, the hospital was full of patients.
Ja: みんな、外の寒さとは違う厳しい季節を感じていました。
En: Everyone felt a harsh season that was different from the cold outside.
Ja: ユキは、そんな中でも少しでも患者さんを笑顔にしたいと思っていました。
En: Yuki wanted to bring smiles to her patients, even amidst such circumstances.
Ja: そこで、彼女は小さな冬のお祝いを企画することにしました。
En: So, she decided to plan a small winter celebration.
Ja: 院内の飾り付けに、手作りの雪の結晶や暖かい色のガーランドを使いました。
En: For the decorations inside the hospital, she used handmade snowflakes and garlands of warm colors.
Ja: 限られた資源の中でも、ユキは工夫を凝らし、明るい雰囲気を作ろうとしました。
En: Even with limited resources, Yuki put her ingenuity to work to create a bright atmosphere.
Ja: イベント当日、ユキの同僚のヒロシや友人のエミも手伝い、患者さんたちに温かいお茶を配ったり、歌を歌ったりして楽しませました。
En: On the day of the event, her colleague Hiroshi and her friend Emi helped out, distributing warm tea and singing songs to entertain the patients.
Ja: ところが、ちょうどイベントが始まる頃、ユキは突然の緊急事態に直面しました。
En: However, just as the event was about to start, Yuki faced a sudden emergency.
Ja: 患者さんの容体が急変し、ユキはすぐに対応しなければなりませんでした。
En: A patient's condition changed abruptly, and she had to respond immediately.
Ja: 大変な状況でしたが、ユキは落ち着いて、全力でその患者さんを助けました。
En: It was a difficult situation, but Yuki stayed calm and helped the patient with all her might.
Ja: その間も、ヒロシやエミはイベントを続け、患者さんたちは笑顔で楽しみました。
En: Meanwhile, Hiroshi and Emi continued the event, and the patients enjoyed it with smiles.
Ja: 緊急事態を無事に乗り越えた後、ユキは再びイベントの場に戻り、患者さんたちと一緒に過ごしました。
En: After handling the emergency successfully, Yuki returned to the event and spent time with the patients.
Ja: 彼女の努力と優しさのおかげで、病院は少しの間でも楽しい雰囲気になり、患者さんたちは感謝の気持ちでいっぱいでした。
En: Thanks to her efforts and kindness, the hospital had a joyful atmosphere, even if only for a little while, and the patients were filled with gratitude.
Ja: その日、ユキは大切なことを学びました。
En: That day, Yuki learned something important.
Ja: どんなに忙しくても、他の人を幸せにするために小さな楽しみを見つけることができるということ。
En: No matter how busy you are, you can find small joys to make others happy.
Ja: そして、自分自身の健康も大切にすることも、良い看護師でいるために必要だと気づきました。
En: She also realized that taking care of her own health is necessary to be a good nurse.
Ja: 冬の病院は、少し暖かく、優しい空気に包まれていたのでした。
En: The winter hospital was wrapped in a slightly warmer, gentle atmosphere.
Vocabulary Words:
- flurried: ちらつく
- icy: 冷たい
- brushed: 当たって
- bustling: 賑やか
- considerate: 面倒見の良い
- harsh: 厳しい
- circumstances: 状況
- celebration: お祝い
- decorations: 飾り付け
- handmade: 手作り
- ingenuity: 工夫
- bright: 明るい
- colleague: 同僚
- distributing: 配ったり
- condition: 容体
- abruptly: 急変
- emergency: 緊急事態
- respond: 対応
- atmosphere: 雰囲気
- gratitude: 感謝の気持ち
- joys: 楽しみ
- wrapped: 包まれて
- gentle:...