Fluent Fiction - Korean:
Embracing Togetherness: A Youthful Journey in Namsan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-15-23-34-02-ko Story Transcript:
Ko: 서울의 중심에는 남산 한옥 마을이 있습니다.
En: In the heart of Seoul, there is the Namsan Hanok Village.
Ko: 이곳은 전통과 현대가 어우러지는 아름다운 장소입니다.
En: This place is a beautiful area where tradition and modernity blend seamlessly.
Ko: 가을이 찾아와, 단풍나무와 은행나무가 붉은색과 노란색으로 아름답게 물들었습니다.
En: Autumn has arrived, and the maple and ginkgo trees are beautifully colored in red and yellow.
Ko: 맑고 신선한 공기가 마을을 감싸고 있습니다.
En: The clear and fresh air envelops the village.
Ko: 오늘은 준이와 민서, 현이의 학교 프로젝트 발표날입니다.
En: Today is the school project presentation day for Jun-i, Min-seo, and Hyun-i.
Ko: 이곳 남산 한옥 마을에서 발표가 열립니다.
En: The presentation takes place here in Namsan Hanok Village.
Ko: 준이는 성실한 고등학생입니다.
En: Jun-i is a diligent high school student.
Ko: 그는 대학 입시를 앞두고 있어 많은 압박을 느끼고 있습니다.
En: He feels a lot of pressure as he is preparing for college entrance exams.
Ko: 무대에 서있는 동안 그는 특별히 더 긴장됩니다.
En: While standing on stage, he feels especially more nervous.
Ko: 발표 점수는 대학 입시에 매우 중요합니다.
En: The presentation score is very important for college entrance.
Ko: 그러나 준이는 감기로 인해 집중하기 어렵습니다.
En: However, Jun-i finds it difficult to concentrate due to a cold.
Ko: 공기는 차갑고, 그의 몸은 떨리고 있습니다.
En: The air is cold, and his body is trembling.
Ko: 준이는 잠시 고민합니다.
En: Jun-i takes a moment to think.
Ko: 혼자 발표를 진행하려다 목소리가 약해집니다.
En: As he tries to proceed with the presentation alone, his voice weakens.
Ko: 그때 민서와 현이가 준이의 옆으로 다가옵니다.
En: At that moment, Min-seo and Hyun-i come up beside him.
Ko: 그들은 준이를 돕기 위해 준비되어 있습니다.
En: They are ready to help Jun-i.
Ko: 민서가 발표 내용을 물 흐르듯 이어받습니다.
En: Min-seo seamlessly takes over the presentation content.
Ko: 현이는 직접 만든 그래프를 보여주며 내용을 설명합니다.
En: Hyun-i shows a graph he made himself and explains the content.
Ko: 결국 삼명의 발표는 훌륭했습니다.
En: In the end, the presentation by the three of them was excellent.
Ko: 선생님은 그들의 협동심을 극찬했습니다.
En: The teacher praised their teamwork.
Ko: 준이는 그제야 깨닫습니다.
En: Only then does Jun-i realize.
Ko: 친구들에게 도움을 구하는 것은 약함이 아닙니다.
En: Asking friends for help is not a sign of weakness.
Ko: 오히려 그것은 자신을 더 강하게 만드는 방법입니다.
En: Rather, it's a way to make oneself stronger.
Ko: 이제 준이는 친구들과 함께 협력하는 것의 중요성을 배웠습니다.
En: Now Jun-i has learned the importance of collaborating with friends.
Ko: 그는 마음의 무거움을 덜고, 앞으로의 길에서 친구들과 함께 할 것입니다.
En: He eases his heavy heart and decides to move forward with his friends.
Ko: 함께하는 마음을 배우고, 더 이상 혼자의 짐을 짊어지지 않을 것입니다.
En: He has learned the spirit of togetherness and will no longer carry the burden alone.
Ko: 그날 남산 한옥 마을은 고요히 저녁을 맞이했습니다.
En: That day, Namsan Hanok Village quietly welcomed the evening.
Ko: 그 속에서 번진 준이의 미소는 곧 그의 새로운 자신감을 반영했습니다.
En: The smile that spread across Jun-i's face was soon a reflection of his newfound confidence.
Ko: 그리고 바람에 날리는 단풍 잎들은 그들의 성공을 축하하는 듯 춤을 추었습니다.
En: And the falling autumn leaves in the wind seemed to dance as if celebrating their success.
Vocabulary Words:
- heart: 중심
- village: 마을
- blend: 어우러지다
- maple: 단풍나무
- ginkgo: 은행나무
- envelops: 감싸다
- diligent: 성실한
- pressure: 압박
- entrance exams: 입시
- concentrate: 집중하다
- trembling: 떨리다
- weakens: 약해지다
- seamlessly: 물 흐르듯
- content:...