Fluent Fiction - Norwegian:
Bergen's Snow Chronicles: A Tale of Connection and Photography Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-11-15-23-34-02-no Story Transcript:
No: Snøen falt tungt over Bergen, og byen lå pakket inn i en tykk, hvit dyne.
En: The snow fell heavily over Bergen, and the city lay wrapped in a thick, white blanket.
No: Gatene var nesten tomme, og folk hastet forbi med krager trukket opp mot kulden.
En: The streets were almost empty, and people hurried by with collars pulled up against the cold.
No: Det var i denne vinterstormen at Leif fant seg selv ute, kameraet hans trygt plassert i ryggsekken, mens han søkte tilflukt i en koselig kafé i hjertet av byen.
En: It was in this winter storm that Leif found himself outside, his camera safely tucked in his backpack, as he sought refuge in a cozy café in the heart of the city.
No: Kaféen var et ly fra vinterens raseri.
En: The café was a shelter from the winter's fury.
No: Lukten av nytraktet kaffe og søte bakverk fylte luften.
En: The smell of freshly brewed coffee and sweet pastries filled the air.
No: Ved de store vinduene kunne Leif se hvordan snøfnuggene danset, som en magisk forestilling bare for ham.
En: By the large windows, Leif could see how the snowflakes danced, like a magical performance just for him.
No: Han tørket av snøen fra brillene, kikket rundt, og så at alle bordene var fylt unntatt ett - det med en ledig stol ved siden av en kvinne som så ut til å være dypt i sine egne tanker.
En: He wiped the snow off his glasses, looked around, and saw that all the tables were filled except one - the one with an empty chair next to a woman who seemed to be deep in her thoughts.
No: Ingrid satt der allerede.
En: Ingrid was already sitting there.
No: Hun var kommer inn like før snøstormen startet.
En: She had come in just before the snowstorm started.
No: Hennes varme sjal lå over skuldrene, og hun exhaled tungt etter å ha tatt en stor slurk av kaffen.
En: Her warm shawl lay over her shoulders, and she exhaled heavily after taking a big sip of her coffee.
No: Hun likte kaféens stemning, men lengtet etter noe mer, noen å dele sine tanker med.
En: She liked the café's atmosphere but longed for something more, someone to share her thoughts with.
No: Leif tok mot til seg.
En: Leif gathered his courage.
No: Skritt for skritt nærmet han seg bordet der Ingrid satt.
En: Step by step, he approached the table where Ingrid sat.
No: Tingelingingen av bjellen ved kaffemaskinen blandet seg med myk jazzmusikk.
En: The tinkling of the bell by the coffee machine mingled with soft jazz music.
No: Med usikkerhet i stemmen spurte han høflig: "Er denne plassen ledig?
En: With uncertainty in his voice, he politely asked, "Is this seat taken?"
No: "Ingrid så opp fra koppen og smilte svakt.
En: Ingrid looked up from her cup and smiled faintly.
No: "Ja, selvfølgelig.
En: "Yes, of course.
No: Sett deg ned," svarte hun, glad for selskap midt i kaoset utenfor.
En: Sit down," she replied, glad for companionship amid the chaos outside.
No: En pause fulgte.
En: A pause followed.
No: Begge var stille, litt klosset, men så smått drev samtalen fremover.
En: Both were silent, a bit awkward, but gradually the conversation moved forward.
No: Leif fortalte om sin hobby, sin kjærlighet til å fange øyeblikk med kameraet.
En: Leif talked about his hobby, his love for capturing moments with the camera.
No: Ingrid lyttet, og en glimt av interesse...