Fluent Fiction - Norwegian:
Harmony in Harmony: Sindre's Triumphant Performance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-11-18-08-38-20-no Story Transcript:
No: I Oslo's rolige forstad var høsten på sitt vakreste.
En: In Oslo's peaceful suburb, autumn was at its most beautiful.
No: Gule og røde blader dekket gatene, og en skarp kulde i luften varslet vinterens nærhet.
En: Yellow and red leaves covered the streets, and a sharp chill in the air heralded the approach of winter.
No: Sindre satt på verandaen og klimpret på gitaren sin.
En: Sindre sat on the veranda, strumming his guitar.
No: Musikken var hans lidenskap, men astmaen var en konstant skygge.
En: Music was his passion, but asthma was a constant shadow.
No: Sindre hadde drømt om å delta i en lokal musikkforestilling, men under øvelsene begynte brystet hans å stramme seg.
En: Sindre had dreamed of participating in a local music performance, but during rehearsals, his chest began to tighten.
No: Han visste han ikke kunne la astmaen stoppe ham, men usikkerheten gnagde.
En: He knew he couldn't let asthma stop him, but the uncertainty gnawed at him.
No: "Eira!
En: "Eira!"
No: " ropte han etter søsteren.
En: he called to his sister.
No: Hun kom løpende ut, alltid klar til å hjelpe.
En: She came running out, always ready to help.
No: "Hva skjer, Sindre?
En: "What's happening, Sindre?"
No: " spurte hun bekymret.
En: she asked, concerned.
No: "Astmaen.
En: "The asthma...
No: jeg må ha hjelp," gispet han.
En: I need help," he gasped.
No: Eira, alltid ressurssterk, sa: "Vi går til Magnus.
En: Eira, always resourceful, said, "Let's go to Magnus.
No: Han vet hva han skal gjøre.
En: He knows what to do."
No: "Magnus, naboen deres, var kjent for sine ferdigheter i krisesituasjoner.
En: Magnus, their neighbor, was known for his skills in crisis situations.
No: Selv om han ofte virket i sin egen verden, visste Eira at han ville hjelpe.
En: Even though he often seemed in his own world, Eira knew he would help.
No: De løp til huset hans, og Magnus åpnet døren med et vennlig smil.
En: They ran to his house, and Magnus opened the door with a friendly smile.
No: "Eira, Sindre, hva kan jeg gjøre?
En: "Eira, Sindre, what can I do?"
No: " spurte han.
En: he asked.
No: Eira forklarte raskt situasjonen.
En: Eira quickly explained the situation.
No: Uten å nøle, fant Magnus frem en enkel, men effektiv pusteteknikk han hadde lært.
En: Without hesitating, Magnus found a simple but effective breathing technique he had learned.
No: "Prøv dette, Sindre," sa han rolig.
En: "Try this, Sindre," he said calmly.
No: Sindre fulgte instruksjonene, og sakte begynte han å puste lettere.
En: Sindre followed the instructions, and slowly he began to breathe easier.
No: Lettelsen var umiddelbar, og takknemligheten hans stor.
En: The relief was immediate, and his gratitude immense.
No: "Takk, Magnus," sa Sindre, fortsatt litt andpusten.
En: "Thank you, Magnus," said Sindre, still a bit breathless.
No: Med Magnus' hjelp forstod Sindre at han måtte tilpasse seg og lære mer om hvordan han kunne håndtere astmaen.
En: With Magnus' help, Sindre understood that he had to adapt and learn more about how to manage his asthma.
No: Eira og Magnus hjalp ham å lage en plan for øvelsene, slik at han kunne være trygg.
En: Eira and Magnus helped him create a plan for rehearsals, so...