Fluent Fiction - Norwegian:
Rekindling Bonds: An Autumn Reunion in Vigelandsparken Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-11-10-08-38-20-no Story Transcript:
No: Under en klar novemberhimmel skinte Vigelandsparken i Oslo som et mesterverk av skulpturer og frodige høstfarger.
En: Under a clear November sky, Vigelandsparken in Oslo shone like a masterpiece of sculptures and lush autumn colors.
No: Trærne langs gangstiene sto i brann med røde, oransje og gule blader.
En: The trees along the pathways were ablaze with red, orange, and yellow leaves.
No: Parken var stille bortsett fra den svake raslingen av blader i vinden.
En: The park was quiet except for the faint rustling of leaves in the wind.
No: Katrine, Elias, og Sigrid gikk sammen langs stiene, med føttene som knaste over de fallne bladene.
En: Katrine, Elias, and Sigrid walked together along the paths, their feet crunching over the fallen leaves.
No: Det hadde gått lang tid siden de var samlet.
En: It had been a long time since they were gathered.
No: Elias hadde nettopp flyttet tilbake til Norge etter år i utlandet.
En: Elias had just moved back to Norway after years abroad.
No: Katrine, eldste søsteren, hadde alltid vært familien sammen, men hun kjente den voksende avstanden mellom søsknene sine.
En: Katrine, the eldest sister, had always been the one to bring the family together, but she felt the growing distance between her siblings.
No: Katrine stoppet ved en stor skulptur.
En: Katrine stopped by a large sculpture.
No: Hun vendte seg mot de andre, følte vekten av det hun måtte si.
En: She turned to the others, feeling the weight of what she needed to say.
No: "Jeg vet at vi har vært langt fra hverandre.
En: "I know we've been far from each other.
No: Jeg vil at vi skal være nærmere igjen.
En: I want us to be closer again."
No: "Elias så på henne med et lite smil.
En: Elias looked at her with a small smile.
No: "Det er ikke lett å komme hjem.
En: "It’s not easy coming home.
No: Alt føles annerledes," sa han.
En: Everything feels different," he said.
No: Sigrid, som gikk litt bak de andre, så ned.
En: Sigrid, who walked a little behind the others, looked down.
No: Hun hadde mye hun måtte si, men fryktet hva som kunne komme ut.
En: She had much she needed to say but feared what might come out.
No: Hun husket gamle krangler, usagte ord.
En: She remembered old arguments, unspoken words.
No: De nådde høydepunktet i parken, med en utsikt som tok pusten fra dem.
En: They reached the highlight of the park, with a view that took their breath away.
No: Skulpturene her framviste et stort spekter av menneskelige følelser.
En: The sculptures here displayed a wide range of human emotions.
No: Katrine tok et dypt pust.
En: Katrine took a deep breath.
No: "Jeg vil si unnskyld," sa hun bestemt.
En: "I want to apologize," she said firmly.
No: "Jeg har kanskje lagt press på oss alle.
En: "I might have put pressure on all of us."
No: "Elias nikket og svarte, "Jeg måtte dra vekk for å finne mine egne bein.
En: Elias nodded and replied, "I had to get away to find my own footing.
No: Men jeg savnet dere.
En: But I missed you all."
No: "Sigrid tørket en tåre fra øyekroken.
En: Sigrid wiped a tear from the corner of her eye.
No: "Jeg angret på mange ting jeg aldri sa.
En: "I regretted many things I never said.
No: Det er vanskelig å åpne seg.
En: It’s hard...