Fluent Fiction - Russian:
Courage on Krasnaya Ploschad: A Life-Saving Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-11-16-08-38-20-ru Story Transcript:
Ru: Свет осеннего утреннего солнца мягко освещал Красную площадь.
En: The light of the autumn morning sun gently illuminated Krasnaya Ploschad.
Ru: Листья, окрашенные в золотые и красные оттенки, шуршали под ногами многочисленных прохожих.
En: Leaves, painted in golden and red shades, rustled under the feet of numerous passersby.
Ru: Дмитрий, историк с увлечением в русской архитектуре и истории, медленно шёл мимо Собора Василия Блаженного.
En: Dmitry, a historian with a passion for Russian architecture and history, walked slowly past the St. Basil's Cathedral.
Ru: Его манили великолепные купола и история каждого камня.
En: He was drawn to its magnificent domes and the history of each stone.
Ru: Сегодня был важный день — День народного единства.
En: Today was an important day — Day of People's Unity.
Ru: Москва шумела, справляя праздник с парадами и концертами.
En: Moscow was bustling, celebrating the holiday with parades and concerts.
Ru: Дмитрий неспешно погружался в свои мысли, когда внезапно почувствовал острую боль в груди.
En: Dmitry was slowly diving into his thoughts when he suddenly felt a sharp pain in his chest.
Ru: Он остановился, пытаясь скрыть тревогу, но боль становилась всё сильнее.
En: He stopped, trying to hide his anxiety, but the pain was growing stronger.
Ru: Наталья, студентка-медик, оказалась поблизости.
En: Natalya, a medical student, happened to be nearby.
Ru: Она приехала на Красную площадь для изучения исторических мест, чтобы лучше понимать культурный контекст, в котором ей предстояло работать.
En: She had come to Krasnaya Ploschad to study historical sites to better understand the cultural context in which she was to work.
Ru: Увидев, как Дмитрий держится за грудь, она насторожилась.
En: Seeing Dmitry clutching his chest, she grew alert.
Ru: Это шанс проявить свои знания.
En: This was a chance to demonstrate her knowledge.
Ru: Но она сомневалась в себе, и всё же, преодолевая страх, Наталья подошла к Дмитрию.
En: But she doubted herself, yet, overcoming her fear, Natalya approached Dmitry.
Ru: "Вы в порядке?" — спросила она, стараясь не выказать тревогу.
En: "Are you okay?" she asked, trying not to show alarm.
Ru: Дмитрий, хоть и был серьёзен, стараясь казаться спокойным, вежливо ответил: "Наверное, ерунда. Просто устал, наверное." Но его лицо выдавало беспокойство.
En: Dmitry, though serious and trying to appear calm, politely replied, "It's probably nothing. Just tired, maybe." But his face showed concern.
Ru: Наталья, видя, что ситуация не улучшается, решила действовать.
En: Seeing that the situation was not improving, Natalya decided to act.
Ru: Её руки немного дрожали, но слова прощупывались чётко: "Вы можете сесть? Я помогу."
En: Her hands trembled slightly, but her words were clear: "Can you sit down? I'll help."
Ru: Помогая сесть на ближайшую скамейку, Наталья начала проверять симптомы.
En: Helping him to a nearby bench, Natalya began checking the symptoms.
Ru: Она знала, что нужно действовать быстро.
En: She knew she needed to act quickly.
Ru: Дмитрий чувствовал, что ему становится хуже, но гордость не позволяла сразу признать это.
En: Dmitry felt worse, but pride didn't allow him to immediately admit it.
Ru: Но вдруг боль усилилась.
En: Suddenly the pain intensified.
Ru: Теперь уже не...