Fluent Fiction - Thai:
Finding Home: A Student's Journey from Festa to Family Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-11-17-23-34-02-th Story Transcript:
Th: ในหอพักของวิทยาลัยมหาวิทยาลัยในกรุงเทพมหานคร ในคืนที่ดวงไฟระยิบระยับจากเทศกาลลอยกระทง นีรนาชายหนุ่มนักศึกษาปีที่สองนั่งอยู่ในห้องพักที่เต็มไปด้วยตำราหนังสือและข้าวของของการเรียน
En: In the dormitory of a university in Krung Thep Maha Nakhon on the night when the lights twinkle from the Loi Krathong Festival, Nirna, a second-year male student, sat in a room filled with textbooks and study materials.
Th: การกลั้นน้ำตาไม่ไหวจากความคิดถึงบ้าน ท่ามกลางกลิ่นหอมหวนของอาหารเทศกาลที่โชยมาตามลม ทำให้หัวใจของเขาอ่อนล้า
En: Unable to hold back tears from homesickness, amidst the fragrant aroma of festival foods wafting in the breeze, his heart felt weary.
Th: นีรนาได้ยินเสียงพลอยกับสมชายเพื่อนร่วมชั้นพูดคุยกันด้านนอก
En: Nirna heard the voices of Phloy and Somchai, his classmates, chatting outside.
Th: พลอยกำลังเชิญชวนให้นีรนาไปงานวันลอยกระทงที่วิทยาลัย
En: Phloy was inviting Nirna to the Loi Krathong event at the college.
Th: "เธอมาร่วมงานกับเราสิ สนุกมากเลย" พลอยกล่าวด้วยความตื่นเต้น แต่ใจของนีรนากลับไม่อยู่ที่นั่น
En: "Come join us, it's so much fun," Phloy said excitedly, but Nirna's heart wasn't there.
Th: เขาปรารถนาที่จะกลับบ้านไปพบครอบครัว
En: He longed to return home to see his family.
Th: ความคิดถึงน้อง ๆ ที่นีรนาเคยใช้เวลาด้วยกันอย่างสนิทใจยังวนเวียนอยู่ในหัว แต่มันก็ห่างหายไปเมื่อเขาต้องมาเรียนที่กรุงเทพฯ
En: The memories of spending close-knit moments with his siblings lingered in his mind, fading when he had to come to Krung Thep for his studies.
Th: ตอนนี้เขารู้สึกเหมือนเขาเป็นคนแปลกหน้า
En: Now he felt like a stranger.
Th: นีรนาพยายามคิดว่าจะเริ่มต้นเข้าหาน้องอย่างไร พวกเขาคงจะเปลี่ยนไปแล้ว
En: Nirna tried to think of how he would reconnect with his siblings; they must have changed by now.
Th: ในเย็นวันงานลอยกระทง นีรนานั่งที่โต๊ะกับเพื่อน ๆ แต่ใจลอย มองออกไปที่ดวงจันทร์เต็มดวง
En: On the evening of the Loi Krathong festival, Nirna sat at the table with friends, but his mind was elsewhere, gazing at the full moon.
Th: เขาต้องตัดสินใจ ระหว่างการร่วมสนุกกับเพื่อน ๆ หรือกลับบ้านไปหาครอบครัวที่กำลังรออยู่
En: He had to decide between enjoying the festival with his friends or going home to his waiting family.
Th: "ขอโทษนะพลอย สมชาย ฉันคิดว่าฉันต้องกลับบ้าน" เขาตัดสินใจอย่างแน่วแน่
En: "Sorry, Phloy, Somchai, I think I need to go home," he decided firmly.
Th: เพื่อน ๆ เข้าใจและให้กำลังใจ "โชคดีนะนีรนา เจอกันหลังลอยกระทง"
En: His friends understood and supported him. "Good luck, Nirna. See you after Loi Krathong."
Th: เมื่อถึงบ้าน นีรนาได้รับการต้อนรับด้วยรอยยิ้มและอ้อมกอดอุ่น ๆ จากแม่และน้อง ๆ
En: When he arrived home, Nirna was greeted warmly with smiles and hugs from his mother and siblings.
Th: เขารู้สึกถึงความรักที่เคยหายไป
En: He felt the love that had once been missing.
Th: เขาและครอบครัวเดินไปที่แม่น้ำใกล้บ้าน ถือกระทงที่ทำจากใบตองและดอกไม้
En: He and his family went to the river near their home, holding krathongs made of banana leaves and flowers.
Th: พวกเขาอธิษฐานและปล่อยกระทงให้ลอยไปตามสายน้ำ ท่ามกลางแสงเทียนที่เคลื่อนคล้อยไป
En: They made wishes and released the krathongs to float along the water amidst the flickering candlelight.
Th: ในช่วงเวลานั้น นีรนารู้สึกว่าเขาได้เชื่อมโยงกลับมากับครอบครัวอย่างแท้จริง
En: At that moment, Nirna felt truly reconnected with his family.
Th: เขาเข้าใจถึงความสำคัญของความผูกพันภายในครอบครัว
En: He understood the...