Fluent Fiction - Afrikaans:
Mystery of Tafelberg: A Hiker's Hidden Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-11-25-08-38-20-af Story Transcript:
Af: In die helder oggendlig van 'n lentedaag, het die voëls vrolik gesing bo die skoon hellings van Tafelberg Nasionale Park.
En: In the bright morning light of a spring day, the birds sang merrily above the clear slopes of Tafelberg Nasionale Park.
Af: Frederik, 'n avontuurlike stapper met 'n liefde vir geskiedenis, het die kaart in sy hand vasgehou.
En: Frederik, an adventurous hiker with a love for history, held the map in his hand.
Af: Die lyne daarop was oud en vervaag.
En: The lines on it were old and faded.
Af: Hy het dit 'n week gelede in 'n ou boekwinkel in Kaapstad gevind.
En: He had found it a week ago in an old bookstore in Kaapstad.
Af: Annelie, 'n parkopsigter, het langs hom gestap.
En: Annelie, a park ranger, walked alongside him.
Af: Haar oë was vol skeptisisme, maar ook 'n vlam van nuuskierigheid.
En: Her eyes were full of skepticism, but also a spark of curiosity.
Af: Die winde waai oor die veld vol bloeiende veldblomme.
En: The winds blew across the field full of blooming wildflowers.
Af: "Ek het nog nooit so iets gesien nie," het Frederik gesê.
En: "I've never seen anything like it," said Frederik.
Af: "Die terrein hier is moeilik, maar ek weet daar is iets besonders by die einde van hierdie reis.
En: "The terrain here is difficult, but I know there is something special at the end of this journey."
Af: " Annelie het geweet sy moes die park beskerm, maar iets het haar getrek, 'n drang om meer te weet.
En: Annelie knew she had to protect the park, but something drew her, an urge to know more.
Af: "Ek sal saamkom, maar net om seker te maak jy hou by die reëls," het sy gesê.
En: "I'll come along, but just to make sure you stick to the rules," she said.
Af: Die kaart was vol onbekende tekens.
En: The map was full of unfamiliar symbols.
Af: Hul stap was lank en die pad kronkelend.
En: Their hike was long and the path winding.
Af: Hulle moes oor klipperige paadjies stap, omring deur groen plante wat in die lentelug gewieg het.
En: They had to walk over rocky trails, surrounded by green plants swaying in the spring air.
Af: Annelie se pligsbesef het met haar nuuskierigheid geworstel, maar sy het geweet sy moes Frederik help.
En: Annelie's sense of duty wrestled with her curiosity, but she knew she had to help Frederik.
Af: Die gevaar kon groot wees, maar die belofte van ontdekking was groter.
En: The danger could be great, but the promise of discovery was greater.
Af: Ure later het hulle voor 'n grot gestaan, versteek tussen bome en rotse.
En: Hours later, they stood before a cave, hidden among trees and rocks.
Af: Frederik se hart het vinniger geklop.
En: Frederik's heart beat faster.
Af: "Dit is dit," het hy gefluister.
En: "This is it," he whispered.
Af: Binne het hulle iets gevind wat hul verbeelding oortref.
En: Inside, they found something beyond their imagination.
Af: Antieke artefakte van 'n onbekende kultuur het oor die grond gelê.
En: Ancient artifacts of an unknown culture lay scattered on the ground.
Af: Die ontdekking was diep, potensieel belangrik vir die geskiedenis.
En: The discovery was profound, potentially significant for history.
Af: Annelie het besef sy moet die regte ding doen.
En: Annelie realized she had to do the right thing.
Af: "Ons sal hierdie...