Fluent Fiction - Bulgarian:
Family Secrets and Unity in the Родопите Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-11-19-23-34-02-bg Story Transcript:
Bg: Слънцето огряваше горите на Родопите, оцветявайки ги в златисти и червени оттенъци.
En: The sun was shining on the forests of the Родопите mountains, coloring them in golden and red hues.
Bg: Въздухът беше хладен, а върховете на планините се криеха в мъгла.
En: The air was cool, and the mountain peaks were hidden in fog.
Bg: Това беше редкият момент, когато трите деца на семейство Петрови се събираха отново в старата си къща.
En: This was the rare moment when the three children of the Петрови family gathered once again at their old house.
Bg: Стоян беше първият, който пристигна.
En: Стоян was the first to arrive.
Bg: Той се огледа към дърветата и каменните пътеки, на които беше играл като дете.
En: He looked around at the trees and stone paths where he had played as a child.
Bg: Сега животът му се състоеше от тежка работа във фермата, далеч от това спокойно място.
En: Now, his life consisted of hard work on the farm, far from this peaceful place.
Bg: Той носеше в себе си таена вина, че беше оставил семейството си, гонейки свои мечти.
En: He carried with him a hidden guilt for leaving his family behind to chase his own dreams.
Bg: След малко се появи Калина.
En: Shortly after, Калина appeared.
Bg: Художничката, която често се чувстваше засенчена от постиженията на Стоян и харизмата на Мирослава.
En: The artist often felt overshadowed by Стоян's achievements and Мирослава's charisma.
Bg: Тя огледа околността с критично око, търсейки вдъхновение в цветовете на природата.
En: She surveyed the surroundings with a critical eye, seeking inspiration in nature's colors.
Bg: Това място носеше много спомени, но Калина се чувстваше несправедливо подценена.
En: This place held many memories, but Калина felt unfairly underestimated.
Bg: Мирослава, най-малката, пристигна последна.
En: Мирослава, the youngest, arrived last.
Bg: Нейната усмивка и енергия винаги успяваха да внесат оптимизъм във всяка ситуация.
En: Her smile and energy always managed to bring optimism to any situation.
Bg: Тя обаче беше склонна да крие собствените си тревоги, страхувайки се за хармонията в семейството.
En: However, she was prone to hiding her own worries, fearing for the family's harmony.
Bg: Съществуваше нещо, което останалите две сестри не знаеха.
En: There was something the other two sisters didn't know.
Bg: Стоян бе решил да разкрие своя план - да продаде част от семейната земя.
En: Стоян had decided to reveal his plan—to sell part of the family land.
Bg: Той смяташе, че това е най-доброто решение за финансовите трудности, но съзнаеше, че това може да доведе до напрежение.
En: He believed this was the best solution for the financial difficulties, but was aware that it might lead to tension.
Bg: Както винаги, Мирослава първа забеляза напрежението между брат си и Калина.
En: As always, Мирослава was the first to notice the tension between her brother and Калина.
Bg: Тя подозираше, че нещо не е наред.
En: She suspected something was wrong.
Bg: По време на обяда, когато всички се бяха събрали около масата, Стоян реши да сподели новината.
En: During lunch, when everyone had gathered around the table, Стоян decided to share the news.
Bg: Калина почувства, че това е предателство към семейната им памет и веднага се изправи срещу него с остър глас.
En: Калина felt this...