Fluent Fiction - Croatian:
Dinosaurs Over Smartphones: A Tale of Friendship at the Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-22-08-38-20-hr Story Transcript:
Hr: Na kraju hladne, kišne ulice Zagreba, nalazio se Prirodoslovni muzej.
En: At the end of a cold, rainy street in Zagreb, the Prirodoslovni muzej stood.
Hr: Tog jutra, u hodnicima muzeja čule su se stotine uzbuđenih koraka.
En: That morning, in the museum's corridors, the sound of hundreds of excited footsteps echoed.
Hr: Bilo je vrijeme školskog izleta, a Luka i njegov najbolji prijatelj Matej bili su među učenicima koji su se postrojili pred ulazom.
En: It was the time of a school trip, and Luka and his best friend Matej were among the students lined up at the entrance.
Hr: Luka je bio uzbuđen.
En: Luka was excited.
Hr: Oboružan znanjem o dinosaurima i željom da to oduševljenje prenese na Mateja, koji je bio zaokupljen svojim pametnim telefonom.
En: Equipped with knowledge about dinosaurs and the desire to pass this enthusiasm on to Matej, who was absorbed in his smartphone.
Hr: Matej je više volio tehnologiju i često je pogleda držao prikovanog za ekran, čak i usred takvog mjesta prepunog priča iz prošlosti.
En: Matej preferred technology and often kept his eyes glued to the screen, even in such a place full of stories from the past.
Hr: Luka je znao da mora smisliti nešto posebno kako bi privukao njegovu pažnju.
En: Luka knew he had to come up with something special to capture his attention.
Hr: "Matej, hajde idemo do dvorane s dinosaurima!
En: "Matej, let's go to the dinosaur hall!"
Hr: " Luka je odlučno rekao, njegovo srce bilo je puno nade.
En: Luka said decisively, his heart full of hope.
Hr: Matej je nevoljko skrenuo pogled s telefona, slijedeći Luku kroz polumračne hodnike muzeja.
En: Matej reluctantly looked away from his phone, following Luka through the museum's dimly lit corridors.
Hr: Kosturi dinosaura bivali su sve bliže, a duljina i veličina dvorane samo su naglašavale njihovu fascinantnu pojavu.
En: The dinosaur skeletons drew closer, and the length and size of the hall only emphasized their fascinating presence.
Hr: Luka je upalio svoju maštu.
En: Luka ignited his imagination.
Hr: "U redu, Matej, imam igru za nas!
En: "Okay, Matej, I have a game for us!
Hr: Pitat ću te o dinosaurima, a ako pogodiš, imaš pravo gledati telefon još minutu.
En: I'll ask you about dinosaurs, and if you guess right, you get another minute to look at your phone.
Hr: Dogovoreno?
En: Deal?"
Hr: "Matej je podigao obrvu, pomislivši kako mu se to nije činilo previše zahtjevno.
En: Matej raised an eyebrow, thinking it didn't seem too demanding.
Hr: "U redu, može," odgovorio je, pristajući na Lukin izazov.
En: "Alright, sure," he agreed to Luka's challenge.
Hr: Prva je pitanje bilo: "Koji je najveći dinosaur čiji kostur možemo ovdje vidjeti?
En: The first question was: "What is the largest dinosaur whose skeleton we can see here?"
Hr: " Matej je slegnuo ramenima.
En: Matej shrugged.
Hr: Luka mu je pokazao prema ogroman Tiranosauru u kutu dvorane i dodao: "To je diplodok.
En: Luka pointed him towards the huge Tyrannosaurus in the corner of the hall and added, "That's a diplodocus.
Hr: Cijeli je kostur dug skoro 30 metara!
En: The entire skeleton is almost 30 meters long!"
Hr: "Matej je konačno odložio telefon.
En: Matej finally put down his phone.
Hr: Pogledao je prema ogromnom kosturu s iskrom interesa u...