Fluent Fiction - Czech:
Finding Light: A Journey From Darkness to New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-02-23-34-02-cs Story Transcript:
Cs: Štěpán seděl na kraji postele v nemocničním pokoji.
En: Štěpán sat on the edge of the bed in the hospital room.
Cs: Místnost byla cítit dezinfekčním prostředkem a zimními květinami na okenním parapetu.
En: The room smelled of disinfectant and winter flowers on the window sill.
Cs: Venku padal nový sníh a přikrýval ulice města bílým kobercem.
En: Outside, new snow was falling, covering the city's streets with a white carpet.
Cs: Bylo 2. ledna, čas nových začátků.
En: It was January 2nd, a time of new beginnings.
Cs: Štěpán byl tady pár dní.
En: Štěpán had been here a few days.
Cs: Myšlenky na smutek a zoufalství ho přivedly do nemocnice na Silvestra.
En: Thoughts of sadness and despair had brought him to the hospital on New Year's Eve.
Cs: Pořád se snažil pochopit, co se stalo.
En: He was still trying to understand what had happened.
Cs: Chtěl začít nový rok jinak, ale podivně nešťastný pocit se vrátil.
En: He wanted to start the new year differently, but the oddly unhappy feeling returned.
Cs: Jitka byla jeho ošetřující sestra.
En: Jitka was his attending nurse.
Cs: Nosila bílou uniformu a na krku měla zavěšený stříbrný přívěsek ve tvaru srdce.
En: She wore a white uniform and had a silver heart-shaped pendant hanging around her neck.
Cs: Tento symbol naděje a péče byl pro ni důležitý.
En: This symbol of hope and care was important to her.
Cs: Když vešla do pokoje, usmívala se.
En: When she entered the room, she was smiling.
Cs: „Dobrý den, Štěpáne,“ pozdravila.
En: "Hello, Štěpán," she greeted.
Cs: „Jak se dnes cítíte?“
En: "How are you feeling today?"
Cs: Štěpán se díval na ni, pak na okno.
En: Štěpán looked at her, then at the window.
Cs: „Nevím. Jsem ztracený,“ odpověděl tiše.
En: "I don't know. I'm lost," he answered quietly.
Cs: Jitka posadila se vedle něj.
En: Jitka sat down next to him.
Cs: „To je v pořádku. Tady jsme, abychom vás podpořili.
En: "That's okay. We're here to support you.
Cs: Někdy pomáhá mluvit.“
En: Sometimes it helps to talk."
Cs: Štěpán zaváhal.
En: Štěpán hesitated.
Cs: „Není nic, co bych řekl.“
En: "There's nothing I could say."
Cs: Jitka se zhluboka nadechla.
En: Jitka took a deep breath.
Cs: „Víš, před lety jsem také byla v podobné situaci,“ sdílela, její hlas byl měkký.
En: "You know, years ago I was also in a similar situation," she shared, her voice soft.
Cs: „Cítila jsem se osamělá, ale zvládla jsem to.
En: "I felt lonely, but I made it through.
Cs: Pomohla mi otevřenost vůči ostatním.“
En: Being open to others helped me."
Cs: Štěpán se na ni podíval překvapeně.
En: Štěpán looked at her surprised.
Cs: „Ty? Jak jsi to zvládla?“
En: "You? How did you manage it?"
Cs: „Krok za krokem. Mluvila jsem.
En: "Step by step. I talked.
Cs: A hledala malé světlo každý den,“ odpověděla s odhodlaným výrazem.
En: And I looked for a small light every day," she replied with a determined expression.
Cs: Štěpánovy oči se mírně rozjasnily.
En: Štěpán's eyes brightened slightly.
Cs: Mlčel, ale uvnitř se něco pohnulo.
En: He was silent, but something moved within him.
Cs: Možná v ní najde inspiraci, pomyslel si.
En: Perhaps he would find...