Home
Categories
EXPLORE
True Crime
Comedy
Business
Society & Culture
Technology
History
Health & Fitness
About Us
Contact Us
Copyright
© 2024 PodJoint
00:00 / 00:00
Sign in

or

Don't have an account?
Sign up
Forgot password
https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts221/v4/7c/2c/4f/7c2c4fd3-750c-7bca-eb93-abfa66b71b24/mza_17090648371731229541.jpg/600x600bb.jpg
FluentFiction - Indonesian
FluentFiction.org
340 episodes
1 day ago
Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!
Show more...
Language Learning
Education,
Courses
RSS
All content for FluentFiction - Indonesian is the property of FluentFiction.org and is served directly from their servers with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!
Show more...
Language Learning
Education,
Courses
Episodes (20/340)
FluentFiction - Indonesian
Fear and Friendship: Adi's Daring Descent at Gunung Bromo
Fluent Fiction - Indonesian: Fear and Friendship: Adi's Daring Descent at Gunung Bromo
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-26-08-38-20-id

Story Transcript:

Id: Langit biru cerah menyelimuti pemandangan gunung-gunung yang berkabut di sekitar kemping pelatihan Gunung Bromo.
En: The clear blue sky enveloped the misty mountains surrounding the training camp of Gunung Bromo.

Id: Di tengah alam terbuka ini, Adi berdiri cemas.
En: In this open nature, Adi stood anxiously.

Id: Di hadapannya menjulang tebing curam, tempat kegiatan rappelling segera dimulai.
En: Before him loomed a steep cliff, where the rappelling activity was about to begin.

Id: Adi adalah pemuda petualang, tetapi kali ini angin musim panas tak cukup menenangkan ketakutannya.
En: Adi was an adventurous young man, but this time the summer breeze wasn't enough to calm his fear.

Id: Dia takut ketinggian, sesuatu yang belum pernah dia akui kepada Budi atau Citra.
En: He had a fear of heights, something he had never confessed to Budi or Citra.

Id: Budi, dengan senyum lebar, melihat persiapan Adi dan berseru, "Ayo, Adi!
En: Budi, with a wide smile, observed Adi's preparations and exclaimed, "Come on, Adi!

Id: Ini akan menyenangkan!
En: This will be fun!"

Id: " Citra, yang terkenal dengan semangat kompetitifnya, menambahkan, "Setelah melihat kita semua, kamu pasti bisa!
En: Citra, known for her competitive spirit, added, "After seeing us all, you definitely can do it!"

Id: "Hati Adi berdebar.
En: Adi's heart pounded.

Id: Dia mencoba menyembunyikan kegugupannya dengan senyuman.
En: He tried to hide his nervousness with a smile.

Id: Namun, pandangannya tak bisa lepas dari ujung tebing yang menjulang tinggi.
En: However, his gaze couldn't stray from the edge of the towering cliff.

Id: Pertanyaan besar berkecamuk di benaknya: Haruskah dia mengungkapkan ketakutannya atau tetap berusaha melewati ini semua?
En: A big question raged in his mind: Should he reveal his fear or try to overcome it all?

Id: "Baiklah, aku siap," gumam Adi, meski dalam hatinya ada keraguan.
En: "Alright, I'm ready," Adi mumbled, although his heart was filled with doubt.

Id: Mereka bertiga berdiri di tepi tebing, sejuk angin menggoyangkan tali-tali yang sudah dipersiapkan dengan baik.
En: The three of them stood at the edge of the cliff, the cool breeze swaying the well-prepared ropes.

Id: Instruktur memberikan arahan sekali lagi, menekankan keselamatan dan teknik yang benar.
En: The instructor gave the directions once more, emphasizing safety and proper technique.

Id: Namun, kata-kata itu berlalu seperti angin di telinga Adi.
En: However, those words passed like the wind to Adi's ears.

Id: Dia hanya bisa memikirkan seberapa jauh jarak ke bawah.
En: He could only think about how far down it was.

Id: Satu per satu, orang-orang mulai turun.
En: One by one, people began to descend.

Id: Suara teriakan semangat dan sorak-sorai memenuhi udara.
En: Sounds of excited shouts and cheers filled the air.

Id: Ketika giliran Adi tiba, dia merasakan gemetar di lututnya, genggaman tangannya pada tali terasa licin.
En: When it was Adi's turn, he felt his knees tremble, his grip on the rope felt slippery.

Id: Sebentar dia terdiam, merasa semua mata tertuju padanya.
En: For a moment he paused, feeling like all eyes were on him.

Id: Adi menarik napas dalam-dalam, berusaha menenangkan diri.
En: Adi took a deep breath, trying to calm himself.

Id: Lalu...
Show more...
14 hours ago
20 minutes

FluentFiction - Indonesian
Stranded in Paradise: Rekindling Love in Bali's Embrace
Fluent Fiction - Indonesian: Stranded in Paradise: Rekindling Love in Bali's Embrace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-25-23-34-02-id

Story Transcript:

Id: Di tengah suara deburan ombak dan aroma kelapa yang menguar di udara, Rina berdiri di depan balkon bungalo mereka.
En: Amid the sound of crashing waves and the scent of coconuts wafting in the air, Rina stood in front of the balcony of their bungalow.

Id: Bungalo itu penuh dengan kehangatan, hiasan lampu kecil berwarna-warni menghiasi pepohonan palem di dekatnya, menciptakan suasana Natal yang lembut, meskipun udara Bali terasa panas di musim panas ini.
En: The bungalow was filled with warmth, small colorful lights adorned the palm trees nearby, creating a gentle Christmas atmosphere, even though the Bali air felt hot this summer.

Id: Rina menarik napas dalam-dalam.
En: Rina took a deep breath.

Id: Liburan ini seharusnya menjadi cara untuk mengembalikan kehangatan dalam hubungannya dengan Budi.
En: This vacation was supposed to be a way to restore warmth in her relationship with Budi.

Id: Tapi selama beberapa hari ini, Budi tenggelam dalam pekerjaan, meski mereka jauh dari kota.
En: But over the past few days, Budi was immersed in work, even though they were far from the city.

Id: Seperti saat ini, dia sedang terlibat percakapan serius melalui telepon.
En: Like now, he was involved in a serious conversation over the phone.

Id: "Rina, sebentar lagi ya.
En: "Rina, just a moment, okay.

Id: Ada yang harus aku tangani dulu," kata Budi ketika Rina berusaha mengajaknya untuk berjalan-jalan di tepi pantai.
En: There's something I need to handle first," said Budi when Rina tried to invite him for a walk on the beach.

Id: Rina merasa kecewa.
En: Rina felt disappointed.

Id: Namun, dia menolak menyerah.
En: However, she refused to give up.

Id: Saat Budi sibuk dengan pekerjaannya, Rina bertemu Sari, pemandu lokal yang juga teman lama Budi.
En: While Budi was busy with his work, Rina met Sari, a local guide who was also an old friend of Budi.

Id: Rina menceritakan keresahannya, dan Sari dengan tulus menawarkan bantuan.
En: Rina shared her concerns, and Sari, with genuine sincerity, offered her help.

Id: Bersama-sama, mereka merencanakan makan malam romantis di tepi pantai.
En: Together, they planned a romantic dinner on the beach.

Id: Malam itu, angin sepoi-sepoi mendayu-dayu.
En: That evening, the breeze was gentle and soothing.

Id: Rina menata meja kecil di atas pasir, dihiasi lilin kecil dan bunga kamboja.
En: Rina set a small table on the sand, adorned with small candles and frangipani flowers.

Id: Suasana sangat menenangkan.
En: The atmosphere was very calming.

Id: Budi datang dengan wajah sedikit lelah, namun Rina berharap ini dapat menyegarkan semangat mereka bersatu.
En: Budi arrived, looking a bit tired, but Rina hoped this could refresh their spirits together.

Id: Namun, keromantisan itu terganggu ketika telepon Budi kembali berdering.
En: However, the romance was interrupted when Budi's phone rang again.

Id: Rina terdiam, menahan kekecewaan yang terus bertambah.
En: Rina stood silently, holding back growing disappointment.

Id: "Budi, bisakah kita tinggalkan sejenak pekerjaan ini?
En: "Budi, can we leave the work behind for a moment?

Id: Kita berada di sini untuk bersama," kata Rina dengan suara bergetar.
En: We are here to be together," said Rina with a trembling voice.

Id: Rina kemudian berjalan menjauh ke arah...
Show more...
23 hours ago
17 minutes

FluentFiction - Indonesian
Summer Lovescape: Crafting a Beachside Surprise in Bali
Fluent Fiction - Indonesian: Summer Lovescape: Crafting a Beachside Surprise in Bali
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-25-08-38-20-id

Story Transcript:

Id: Pada musim panas yang cerah di Bali, Adi merasa bersemangat.
En: During a bright summer in Bali, Adi felt enthusiastic.

Id: Dia berada di Bali Beach Resort yang mewah.
En: He was at the luxurious Bali Beach Resort.

Id: Pasir keemasan dan ombak biru menghampar indah di hadapannya.
En: Golden sands and blue waves stretched beautifully before him.

Id: Lampu-lampu Natal berkilauan, menciptakan suasana magis untuk hari libur ini.
En: Christmas lights twinkled, creating a magical atmosphere for this holiday.

Id: Adi adalah seorang yang penuh perhatian.
En: Adi was a thoughtful person.

Id: Dia senang membuat kejutan besar.
En: He enjoyed making big surprises.

Id: Kali ini, dia ingin membuat Rini, kekasihnya, merasa istimewa.
En: This time, he wanted to make Rini, his girlfriend, feel special.

Id: Natal ini adalah momen sempurna untuk memberikan hadiah yang mengungkapkan rasa cintanya.
En: This Christmas was the perfect moment to give a gift that expressed his love.

Id: Masalah datang ketika Budi, sahabat lama Adi yang tak terduga, datang berkunjung.
En: The problem arose when Budi, Adi's unexpectedly old friend, came to visit.

Id: Budi ceria dan selalu punya banyak cerita.
En: Budi was cheerful and always had many stories.

Id: Tapi kehadirannya sedikit menyulitkan rencana Adi.
En: But his presence complicated Adi's plans a bit.

Id: Adi ingin menyusun makan malam romantis di pantai, namun kehadiran Budi membuat Adi bingung.
En: Adi wanted to set up a romantic dinner on the beach, but Budi's presence made Adi confused.

Id: "Budi, ayo kita jalan-jalan dulu," kata Adi mencoba memberi isyarat.
En: "Budi, let's go for a walk first," said Adi, trying to give a hint.

Id: Namun, Budi tidak mengerti maksud Adi.
En: However, Budi didn't understand Adi's intention.

Id: Dia tetap mengikuti kemana pun Adi pergi.
En: He continued to follow wherever Adi went.

Id: Adi dihadapkan pada pilihan sulit.
En: Adi faced a tough choice.

Id: Apakah dia harus menunggu momen sempurna atau berimprovisasi di tempat?
En: Should he wait for the perfect moment or improvise on the spot?

Id: Setelah berpikir sejenak, Adi memutuskan untuk melanjutkan rencananya.
En: After thinking for a moment, Adi decided to proceed with his plan.

Id: Dengan bantuan staf resort, Adi menyusun meja makan tepat di tepi pantai.
En: With the help of the resort staff, Adi set up a dining table right on the beach.

Id: Angin malam sepoi-sepoi menggoyangkan dekorasi sederhana, namun menyentuh hati.
En: The gentle evening breeze swayed the simple, yet touching, decorations.

Id: Ada bunga melati yang mengharumkan sekeliling dan lilin yang berkedip lembut.
En: There were jasmine flowers scenting the surroundings and candles flickering softly.

Id: Saat matahari mulai tenggelam, Adi mengajak Rini berjalan-jalan ke pantai.
En: As the sun began to set, Adi invited Rini for a walk to the beach.

Id: "Rini, aku punya sesuatu untukmu," ujar Adi dengan senyum.
En: "Rini, I have something for you," said Adi with a smile.

Id: Rini tampak terkejut saat melihat meja makan terhampar di depan mereka.
En: Rini looked surprised when she saw the dining table spread out in front of them.

Id: "Ini indah sekali, Adi," kata Rini dengan mata berkilau.Show more...
1 day ago
16 minutes

FluentFiction - Indonesian
Sibling Reunion at Borobudur: A Journey of Tradition and Heart
Fluent Fiction - Indonesian: Sibling Reunion at Borobudur: A Journey of Tradition and Heart
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-24-23-34-02-id

Story Transcript:

Id: Di tengah gerimis yang jatuh pelan di Borobudur, tiga saudara berkumpul untuk memenuhi tradisi keluarga mereka.
En: In the midst of the gentle drizzle falling at Borobudur, three siblings gathered to fulfill their family tradition.

Id: Rina, Made, dan Agus berdiri di depan kemegahan candi yang megah.
En: Rina, Made, and Agus stood before the majestic grandeur of the temple.

Id: Suara hujan beradu dengan daun di sekitar, menciptakan simfoni alam yang menenangkan.
En: The sound of the rain mingled with the leaves around, creating a soothing symphony of nature.

Id: Rina, si sulung, adalah penjaga tradisi.
En: Rina, the eldest, was the keeper of tradition.

Id: Setiap Natal, mereka berziarah ke Borobudur untuk mengenang orang tua mereka yang telah tiada.
En: Every Christmas, they made a pilgrimage to Borobudur to commemorate their late parents.

Id: "Ini bukan cuma tentang kita," kata Rina saat mereka berjalan menuju candi.
En: "It's not just about us," said Rina as they walked towards the temple.

Id: "Ini tentang menjaga apa yang sudah orang tua kita mulai."
En: "It's about preserving what our parents started."

Id: Namun, Made, yang berdiri di antara kedua saudaranya, meragukan.
En: However, Made, who stood between his siblings, was doubtful.

Id: "Apa ini benar-benar penting?" tanyanya skeptis.
En: "Is this really important?" he asked skeptically.

Id: Hujan semakin deras dan jalan menuju ke puncak candi menjadi licin.
En: The rain grew heavier, and the path to the top of the temple became slippery.

Id: “Mungkin lain kali saja kita ke sini.”
En: “Maybe we should come here another time.”

Id: Agus, yang paling muda, melompat riang saat dia menerobos genangan.
En: Agus, the youngest, jumped cheerfully as he splashed through puddles.

Id: "Ini berpetualang! Aku suka hujan," katanya, membantu mengangkat suasana hati semua orang.
En: "This is an adventure! I love the rain," he said, helping to lift everyone's spirits.

Id: Rina menghela napas, mencoba menjaga ketenangan di tengah skeptisisme Made dan kegemaran Agus pada kehebohan.
En: Rina sighed, trying to maintain calm amidst Made’s skepticism and Agus’ enthusiasm for the commotion.

Id: "Kita harus teruskan. Ini Natal pertama tanpa mereka," katanya lembut, mengingatkan semua akan kenangan orang tua mereka.
En: "We must continue. This is the first Christmas without them," she said softly, reminding everyone of memories of their parents.

Id: As they climb, hujan semakin deras, membasahi pakaian dan menghalangi pandangan mereka.
En: As they climbed, the rain poured heavier, soaking their clothes and obscuring their view.

Id: "Apa gunanya repot-repot?" Made bergumam, gelisah akan keputusan ini.
En: "What's the point of all this trouble?" Made muttered, uneasy about this decision.

Id: Namun, di dalam keraguan, dia mengingat wajah tersenyum ibu mereka, tertawa, dan senyum hangat ayah mereka pada malam Natal.
En: Yet, within his doubt, he remembered their mother’s smiling face, laughter, and their father’s warm smile on Christmas Eve.

Id: Hal itu membuat hatinya sedikit luluh.
En: It softened his heart slightly.

Id: Saat mereka mencapai puncak, basah kuyup dan lelah, hujan mulai reda.
En: When they reached the top, drenched and tired, the rain began to subside.

Id: Awan kelam yang...
Show more...
1 day ago
20 minutes

FluentFiction - Indonesian
A Journey of Reflection: Arya's Sunrise Awakening
Fluent Fiction - Indonesian: A Journey of Reflection: Arya's Sunrise Awakening
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-24-08-38-20-id

Story Transcript:

Id: Pagi itu, kabut lembut menyelimuti Candi Borobudur.
En: That morning, a gentle mist enveloped Candi Borobudur.

Id: Udara basah dan segar.
En: The air was wet and fresh.

Id: Arya, Dewi, dan Bram berjalan pelan menaiki tangga batu.
En: Arya, Dewi, and Bram walked slowly, climbing the stone steps.

Id: Dia berharap bisa melihat matahari terbit yang terkenal indah.
En: They hoped to see the famously beautiful sunrise.

Id: Hujan musim lalu meninggalkan aroma tanah yang menenangkan.
En: Last season's rain left a calming scent of earth.

Id: Arya sedikit tertinggal di belakang dua temannya.
En: Arya lagged slightly behind her two friends.

Id: Dalam perjalanan ini, pikirannya dipenuhi berbagai pertanyaan.
En: On this journey, her mind was filled with various questions.

Id: Setahun terakhir penuh tantangan, dan dia masih mencari jawaban.
En: The past year had been full of challenges, and she was still seeking answers.

Id: Dewi, seperti biasa, berada di samping Arya.
En: Dewi, as always, was beside Arya.

Id: "Ayo, Arya. Kita harus sampai di atas sebelum matahari muncul," seru Dewi dengan semangat.
En: "Come on, Arya. We have to reach the top before the sun appears," Dewi urged enthusiastically.

Id: Arya hanya tersenyum kecil.
En: Arya just gave a small smile.

Id: Bram sudah sedikit lebih jauh ke depan, melirik relief yang menghiasi dinding candi.
En: Bram was already a bit further ahead, glancing at the reliefs that adorned the temple walls.

Id: "Setiap ukiran ini punya cerita, Arya, Dewi. Seperti hidup kita," serunya dengan suara lantang.
En: "Each carving has a story, Arya, Dewi. Just like our lives," he called out loudly.

Id: Kata-katanya mengingatkan Arya tentang perjalanan hidup yang penuh misteri.
En: His words reminded Arya of a life's journey full of mystery.

Id: Setiap langkah membawa Arya lebih dekat kepada teman-temannya.
En: Each step brought Arya closer to her friends.

Id: Tetapi, dia juga merasa semakin jauh dari solusi masalahnya.
En: Yet, she also felt increasingly distant from the solutions to her problems.

Id: Sesekali, Arya menghela napas berat.
En: Occasionally, Arya sighed heavily.

Id: Sudah tiba saatnya dia bicara, pikirnya.
En: It was time to speak up, she thought.

Id: Saat mereka beristirahat sejenak di salah satu undakan, Arya memutuskan untuk jujur.
En: As they paused for a moment on one of the steps, Arya decided to be honest.

Id: "Dewi, Bram," Arya memulai dengan ragu.
En: "Dewi, Bram," Arya began hesitantly.

Id: "Saya sedang bingung tentang masa depan. Pekerjaan, kehidupan pribadi... Semua terasa berantakan."
En: "I'm confused about the future. Work, personal life... Everything feels messed up."

Id: Dewi menatap Arya dengan perhatian penuh.
En: Dewi looked at Arya with full attention.

Id: Bram ikut duduk, mendengar dengan saksama.
En: Bram sat down as well, listening intently.

Id: "Kalian bisa membantuku berpikir?" Arya bertanya, berharap respons dari mereka.
En: "Can you help me think?" Arya asked, hoping for a response from them.

Id: Dewi meraih tangan Arya.
En: Dewi grasped Arya's hand.

Id: "Kadang, kita hanya perlu melihat segala sesuatu dari sudut pandang berbeda," ucapnya lembut.
En: "Sometimes, we just need to see everything...
Show more...
2 days ago
19 minutes

FluentFiction - Indonesian
Overcoming Deadlines and Embracing Teamwork in Paradise
Fluent Fiction - Indonesian: Overcoming Deadlines and Embracing Teamwork in Paradise
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-23-23-34-02-id

Story Transcript:

Id: Di tengah hembusan angin sepoi-sepoi Tanjung Aan, di bawah matahari Desember yang cerah, Rani duduk di kursi pantai dengan wajah serius.
En: Amidst the gentle breeze of Tanjung Aan, under the bright December sun, Rani sat on a beach chair with a serious face.

Id: Aroma laut mengalir bersama suara debur ombak yang menenangkan, namun pikiran Rani terfokus pada layar laptop di depan.
En: The scent of the sea flowed along with the soothing sound of crashing waves, but Rani's thoughts were focused on the laptop screen in front of her.

Id: Natal hampir tiba, tapi proyek besar belum selesai.
En: Christmas was almost here, but the big project was not yet finished.

Id: Adi duduk di sebelahnya.
En: Adi sat beside her.

Id: Dia santai, menikmati suara burung camar.
En: He was relaxed, enjoying the sound of seagulls.

Id: Namun, di dalam hati, dia juga merasa gelisah.
En: However, in his heart, he also felt anxious.

Id: "Bagaimana kalau kita tidak bisa menyelesaikannya tepat waktu?
En: "What if we can't finish it on time?"

Id: " pikirnya.
En: he thought.

Id: Di sisi lain meja, Sari sibuk menggambar di iPad-nya.
En: On the other side of the table, Sari was busy drawing on her iPad.

Id: Dia merencanakan liburan Natal bersama keluarganya, tetapi tidak bisa sepenuhnya fokus karena tanggung jawab pekerjaan.
En: She was planning her Christmas holiday with her family but couldn't fully focus due to work responsibilities.

Id: Rani memandangi layar, berpikir keras.
En: Rani stared at the screen, thinking hard.

Id: Proyek ini penting, dan dia tahu rekan-rekannya mengandalkannya.
En: This project was important, and she knew her colleagues relied on her.

Id: Tapi beban tanggung jawab membuatnya khawatir.
En: But the weight of responsibility made her worried.

Id: "Aku harus bisa mempercayai mereka lebih," bisik hatinya.
En: "I must trust them more," her heart whispered.

Id: Dia memutuskan untuk membagi tugas.
En: She decided to delegate tasks.

Id: "Adi, tolong tangani masalah teknis," katanya.
En: "Adi, please handle the technical issues," she said.

Id: "Sari, kita perlu fokus pada elemen kreatif.
En: "Sari, we need to focus on the creative elements."

Id: "Adi segera bekerja, mencoba memahami masalah server yang tiba-tiba bermasalah.
En: Adi got to work immediately, trying to understand the server issues that suddenly arose.

Id: Sari, meskipun pikirannya sesekali melayang ke puding Natal ibunya, berhasil memberikan solusi kreatif yang segar.
En: Sari, although her mind occasionally drifted to her mother's Christmas pudding, managed to provide fresh creative solutions.

Id: Mereka semua bekerja keras bersama, berusaha mengejar ketertinggalan.
En: They all worked hard together, striving to catch up.

Id: Malam sebelum tenggat waktu, ketiganya berkumpul lagi.
En: The night before the deadline, the three of them gathered again.

Id: "Semua sudah hampir selesai," kata Rani dengan lega.
En: "Everything is almost done," Rani said with relief.

Id: Namun tiba-tiba, laptopnya mendadak gelap.
En: But suddenly, her laptop went dark.

Id: "Server kita jatuh," katanya panik.
En: "Our server is down," she said anxiously.

Id: Adi segera bertindak.
En: Adi acted quickly.

Id: Dia mengakses data...
Show more...
2 days ago
16 minutes

FluentFiction - Indonesian
Moonlit Rescues: A Beachside Christmas Drama
Fluent Fiction - Indonesian: Moonlit Rescues: A Beachside Christmas Drama
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-23-08-38-20-id

Story Transcript:

Id: Bulan purnama bersinar terang di atas Pantai Bulan, menciptakan pemandangan indah.
En: The full moon shone brightly over Pantai Bulan, creating a beautiful scene.

Id: Pasir emas berkilauan di bawah cahaya malam.
En: The golden sand glittered under the night light.

Id: Suara ombak lembut dan musik Natal terdengar dari restoran dekat pantai.
En: The sound of gentle waves and Christmas music could be heard from a restaurant near the beach.

Id: Dekorasi Natal menghiasi pohon-pohon kelapa, menambah suasana meriah di malam musim panas ini.
En: Christmas decorations adorned the coconut trees, adding to the festive atmosphere on this summer night.

Id: Dewi, seorang dokter yang selalu ingin memastikan semua orang aman dan sehat, berjalan di pantai dengan hati-hati.
En: Dewi, a doctor who always wants to ensure everyone is safe and healthy, walked carefully along the beach.

Id: Meski dia tampak tenang, di dalam hatinya ada ketakutan akan gagal dalam situasi darurat.
En: Although she appeared calm, in her heart there was a fear of failing in an emergency situation.

Id: Malam itu, dia ditemani Budi, sahabat masa kecilnya yang sangat menyukai Natal.
En: That night, she was accompanied by Budi, her childhood friend who loved Christmas.

Id: Diapit suasana meriah, keduanya berbicara sambil menikmati malam.
En: Surrounded by the festive atmosphere, the two talked while enjoying the night.

Id: Di kejauhan, Rizky, seorang remaja petualang yang tak sabar ingin berselancar di ombak musim liburan, berlari ke arah laut.
En: In the distance, Rizky, an adventurous teenager eager to surf the holiday waves, ran towards the sea.

Id: Dengan papan selancar di tangan, dia bersiap menghadapi ombak.
En: With a surfboard in hand, he was ready to face the waves.

Id: Namun, semangat petualangannya segera berubah menjadi bahaya.
En: However, his adventurous spirit soon turned into danger.

Id: Tiba-tiba, Rizky merasakan kesulitan bernapas.
En: Suddenly, Rizky felt difficulty breathing.

Id: Sesak napas datang cepat.
En: Shortness of breath came quickly.

Id: Rizky jatuh dari papan selancar.
En: Rizky fell off his surfboard.

Id: Asthma menyerangnya tanpa peringatan.
En: Asthma attacked him without warning.

Id: Para pengunjung pantai melihat dan mulai panik.
En: The beachgoers saw and started to panic.

Id: Budi bergegas memberitahu Dewi, "Dewi, cepat di sana!
En: Budi rushed to tell Dewi, "Dewi, quick over there!

Id: Rizky butuh bantuan!
En: Rizky needs help!"

Id: "Dewi merasakan jantungnya berdetak cepat.
En: Dewi's heart raced.

Id: Inilah saat yang dia takuti, tetapi juga saat di mana dia harus menunjukkan kemampuannya.
En: This was the moment she feared, but also the moment she had to prove her ability.

Id: Dewi berlari menuju tempat Rizky, mengesampingkan ketakutannya.
En: Dewi ran towards Rizky, setting aside her fear.

Id: Dia tahu dia harus bertindak cepat.
En: She knew she had to act quickly.

Id: Memikirkan keputusan penting, Dewi memilih menggunakan sumber daya yang ada di pantai daripada menunggu bantuan medis.
En: Thinking of important decisions, Dewi chose to use the resources available on the beach rather than wait for medical help.

Id: Dengan ketenangan yang jarang dia rasakan, Dewi meraih inhaler yang ada di tasnya.Show more...
3 days ago
18 minutes

FluentFiction - Indonesian
Dewi's Dance: Triumph Over Fear Amid Malioboro's Festive Spirit
Fluent Fiction - Indonesian: Dewi's Dance: Triumph Over Fear Amid Malioboro's Festive Spirit
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-22-23-34-00-id

Story Transcript:

Id: Suasana di Malioboro Street begitu meriah.
En: The atmosphere on Malioboro Street was so lively.

Id: Lampu-lampu berkelap-kelip menghiasi jalan, dan deretan tenda warna-warni menjajakan berbagai macam makanan dan kerajinan.
En: Twinkling lights adorned the street, and rows of colorful tents displayed a variety of food and crafts.

Id: Aroma sate menggoda hidung siapa saja yang melintas, sementara suara musik gamelan memenuhi udara.
En: The aroma of sate tempted the noses of anyone who passed by, while the sound of gamelan music filled the air.

Id: Ini adalah puncak musim hujan di Yogyakarta, dan meski hujan sering mengguyur, semangat Festival Natal tetap menyala.
En: It was the peak of the rainy season in Yogyakarta, and although rain often poured down, the spirit of the Christmas Festival remained ablaze.

Id: Di balik kerumunan, Dewi, seorang mahasiswi yang mencintai tari tradisional, merasa cemas.
En: Behind the crowd, Dewi, a college student who loved traditional dance, felt anxious.

Id: Dia sudah berlatih berbulan-bulan untuk penampilannya malam ini.
En: She had practiced for months for her performance that night.

Id: Tapi bayangan kritik Wulan, mentornya yang terkenal, menghantui pikirannya.
En: But the shadow of Wulan's criticism, her famous mentor, haunted her mind.

Id: Wulan dikenal keras dan tegas, tetapi Dewi tahu bahwa semua itu untuk kebaikannya.
En: Wulan was known to be strict and firm, but Dewi knew that it was all for her own good.

Id: Namun, keraguan diri sering hadir dan membuatnya merasa tidak cukup baik.
En: However, self-doubt often arose and made her feel inadequate.

Id: Di dekatnya, Raka, teman yang selalu mendukung, memberikan senyuman hangat.
En: Nearby, Raka, her ever-supportive friend, gave a warm smile.

Id: "Kamu pasti bisa, Dewi.
En: "You can do it, Dewi.

Id: Hujan ini akan berlalu, dan kamu akan bersinar di panggung," katanya sambil menawarkan payung untuk melindungi dari gerimis.
En: This rain will pass, and you will shine on stage," he said while offering an umbrella to protect from the drizzle.

Id: Dewi tahu Raka benar.
En: Dewi knew Raka was right.

Id: Dia harus berani menghadapi ketakutannya.
En: She had to brave her fears.

Id: Tekadnya bulat, meski hujan terus turun membasahi jalanan Malioboro.
En: Her determination was firm, even though the rain kept drenching the streets of Malioboro.

Id: Penontonnya sudah menunggu, dan pertunjukan tetap harus berjalan.
En: Her audience was already waiting, and the show had to go on.

Id: Ketika musik gamelan mulai mengalun, Dewi berdiri di panggung.
En: When the gamelan music began to play, Dewi stood on stage.

Id: Hujan mulai reda perlahan, seperti memberikan jalan bagi Dewi.
En: The rain slowly subsided, as if giving way for Dewi.

Id: Langkah-langkah tariannya mengalir lembut, seakan-akan dia menari bersama dengan tetesan hujan yang mulai pergi.
En: Her dance steps flowed gently, as if she was dancing with the raindrops that started to fade away.

Id: Penonton terpesona, termasuk Wulan.
En: The audience was mesmerized, including Wulan.

Id: Pandangannya berubah, kali ini penuh kekaguman.
En: Her gaze changed, this time full of admiration.

Id: Dewi menari dengan yakin, setiap gerakannya membungkam keraguan yang selama ini...
Show more...
3 days ago
16 minutes

FluentFiction - Indonesian
From Mist to Mastery: Guiding Through Borobudur's Mystique
Fluent Fiction - Indonesian: From Mist to Mastery: Guiding Through Borobudur's Mystique
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-22-08-38-20-id

Story Transcript:

Id: Borobudur Temple tampak megah meski diselimuti kabut dan gerimis.
En: Candi Borobudur appeared magnificent despite being shrouded in mist and drizzle.

Id: Di musim hujan ini, wisatawan ramai berkumpul membawa payung untuk berlindung dari air hujan.
En: In this rainy season, tourists gathered in large numbers, carrying umbrellas to shield themselves from the rain.

Id: Udara penuh aroma batu basah yang khas.
En: The air was filled with the distinctive aroma of wet stones.

Id: Suara turis yang bersemangat mengisi suasana.
En: The excited chatter of tourists filled the atmosphere.

Id: Dewi, panduan wisata yang sudah berpengalaman, berjalan dengan lincah di antara kerumunan.
En: Dewi, an experienced tour guide, moved nimbly through the crowd.

Id: Dia mencintai sejarah dan budaya Indonesia.
En: She loved the history and culture of Indonesia.

Id: Hampir setiap hari ia membawa rombongan turis berkeliling candi.
En: Nearly every day, she led groups of tourists around the temple.

Id: Dewi punya impian.
En: Dewi had a dream.

Id: Ia ingin membuka biro perjalanan sendiri yang fokus pada wisata budaya.
En: She wanted to open her own travel agency focused on cultural tourism.

Id: Di sisi lain, Putra tampak resah.
En: On the other hand, Putra looked uneasy.

Id: Ini adalah salah satu hari sibuk selama musim libur Natal.
En: This was one of the busy days during the Christmas holiday season.

Id: Putra masih baru sebagai pemandu wisata.
En: Putra was still new as a tour guide.

Id: Ia ingin membuktikan dirinya bisa tangani situasi ini, tapi keramaian membuatnya gugup.
En: He wanted to prove he could handle this situation, but the crowd made him nervous.

Id: Di samping mereka, Ayu, pemandu senior, sedang pikirkan rencananya pindah ke luar negeri.
En: Beside them, Ayu, a senior guide, was contemplating her plans to move abroad.

Id: Walaupun punya banyak pengalaman, hatinya sudah tidak sepenuh dulu.
En: Although she had a lot of experience, her heart was not as full as it once was.

Id: Ia merasa kerja ini sekadar rutinitas.
En: She felt that this job was just a routine.

Id: Saat hujan mulai turun lebih deras, Dewi sadar masalah bisa datang kapan saja.
En: As the rain started to fall more heavily, Dewi realized that problems could arise at any time.

Id: Pengunjung mencari tempat berteduh.
En: Visitors looked for shelter.

Id: Tur di luar candi terancam batal.
En: The tour outside the temple was in danger of being canceled.

Id: Dewi tahu tindakan cepat diperlukan.
En: Dewi knew quick action was needed.

Id: "Ayo Putra, kita atur strategi," kata Dewi lembut namun tegas.
En: "Let's make a strategy, Putra," said Dewi gently yet firmly.

Id: Putra menatap Dewi dengan rasa terima kasih.
En: Putra looked at Dewi with gratitude.

Id: Mereka berdua memutuskan membuat presentasi di dalam area yang aman dari hujan.
En: They both decided to hold a presentation in an area safe from the rain.

Id: Dewi mendampingi Putra, menyemangatinya.
En: Dewi accompanied Putra, encouraging him.

Id: Saat hujan mulai mereda sedikit, Putra mendapat giliran memimpin grup.
En: As the rain started to ease a bit, Putra got his turn to lead the group.

Id: Detik-detik menegangkan berlangsung saat Putra...
Show more...
4 days ago
17 minutes

FluentFiction - Indonesian
Navigating Chaos: A Heartwarming Christmas Market Tale
Fluent Fiction - Indonesian: Navigating Chaos: A Heartwarming Christmas Market Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-21-23-34-02-id

Story Transcript:

Id: Matahari bersinar terik di atas pasar tradisional.
En: The sun shone brightly above the traditional market.

Id: Suara riuh rendah terdengar dari para pembeli yang sibuk berbelanja.
En: The low buzz of voices could be heard from the shoppers busy with their purchases.

Id: Aroma segar dari sayuran dan rempah-rempah menyeruak di udara, bercampur dengan aroma makanan yang menggoda lidah.
En: The fresh aroma of vegetables and spices wafted through the air, mixed with the scent of food tempting the taste buds.

Id: Di tengah keramaian itu, Ayu sedang berjalan dengan tenang, namun hatinya sedikit resah.
En: Amid the hustle and bustle, Ayu was walking calmly, but her heart was slightly uneasy.

Id: Ayu adalah seorang ibu yang sangat telaten.
En: Ayu is a very diligent mother.

Id: Tahun ini, dia bertekad untuk menjadikan perayaan Natal keluarganya sangat berkesan.
En: This year, she is determined to make her family's Christmas celebration truly memorable.

Id: Bersama Rina, putri kecilnya, Ayu memasuki pasar yang penuh dengan dekorasi warna-warni.
En: Together with Rina, her little daughter, Ayu entered the market full of colorful decorations.

Id: Mereka mencari bahan masakan untuk hidangan Natal yang istimewa.
En: They were searching for ingredients to make a special Christmas dish.

Id: "Budi, kamu pegang daftar belanja ini.
En: "Budi, you hold this shopping list.

Id: Kita harus cepat sebelum bahan-bahan favorit kita habis," kata Ayu cepat sambil menyerahkan kertas kepada adiknya, Budi.
En: We need to hurry before our favorite ingredients run out," Ayu said quickly, handing the paper to her younger brother, Budi.

Id: Budi mengangguk, siap membantu kakaknya.
En: Budi nodded, ready to help his sister.

Id: Mereka mulai menyusuri deretan penjual.
En: They began to walk along the rows of vendors.

Id: Namun, semakin lama, Ayu merasa resah.
En: However, as time passed, Ayu felt anxious.

Id: Banyak bahan yang sudah terjual habis.
En: Many items were already sold out.

Id: Harga-harga pun melonjak tinggi karena mendekati hari raya.
En: Prices were also skyrocketing because the holiday was approaching.

Id: Ayu kebingungan, bahan utama untuk masakannya sulit didapat.
En: Ayu was confused; the main ingredients for her cooking were hard to find.

Id: "Ibu, mungkin kita harus coba mencari di tempat lain?
En: "Mother, maybe we should try looking elsewhere?"

Id: " Rina menyarankan dengan suara lembut.
En: Rina suggested in a gentle voice.

Id: Ayu bimbang.
En: Ayu was hesitant.

Id: Apakah harus mencari ke pasar lain?
En: Should she look at another market?

Id: Tapi risiko tidak mendapatkan apa yang dibutuhkan juga cukup besar.
En: But the risk of not getting what was needed was also quite high.

Id: Dia tidak ingin mengecewakan keluarga dengan tidak ada hidangan khas Natal.
En: She didn’t want to disappoint her family by not having special Christmas dishes.

Id: Saat sedang berpikir, mereka sampai di bagian belakang pasar.
En: While thinking, they reached the back of the market.

Id: Sebuah kios kecil menarik perhatian Ayu.
En: A small kiosk caught Ayu's attention.

Id: Terlihat agak sepi, namun penuh dengan ember berisi bahan-bahan segar.
En: It looked rather quiet, but it was full of buckets...
Show more...
4 days ago
19 minutes

FluentFiction - Indonesian
A Harvest of Dreams: Dewi's Journey to Balance and Bravery
Fluent Fiction - Indonesian: A Harvest of Dreams: Dewi's Journey to Balance and Bravery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-21-08-38-20-id

Story Transcript:

Id: Dewi berdiri di tengah hamparan sawah yang hijau dan subur.
En: Dewi stood in the middle of an expanse of green and fertile paddy fields.

Id: Matahari musim panas menyengat kulitnya, tetapi semangatnya tak surut.
En: The summer sun scorched her skin, but her spirit didn't wane.

Id: Dewi bekerja keras di sawah milik keluarganya.
En: Dewi worked hard in the fields owned by her family.

Id: Dia tidak pernah mengeluh, karena dia tahu hasil panen ini penting untuk masa depan keluarganya.
En: She never complained, because she knew this harvest was crucial for her family's future.

Id: Selain itu, Dewi punya mimpi besar ingin melanjutkan kuliah di kota.
En: Besides that, Dewi had a big dream of continuing her studies in the city.

Id: Rizal, kakak lelaki Dewi, selalu mengawasi adiknya dengan penuh perhatian.
En: Rizal, Dewi's older brother, always watched over his sister attentively.

Id: Rizal merasa khawatir melihat Dewi sering bekerja hingga larut malam.
En: Rizal felt worried seeing Dewi often working until late at night.

Id: "Dek, nanti sakit kalau terus begini," katanya suatu sore.
En: "Dek, you'll get sick if you keep this up," he said one afternoon.

Id: Dewi hanya tersenyum dan berkata, "Aku baik-baik saja, Kak.
En: Dewi just smiled and replied, "I'm fine, Kak."

Id: "Sari, sahabat Dewi, juga sering mengingatkannya untuk istirahat.
En: Sari, Dewi's best friend, also often reminded her to take a break.

Id: "Dewi, jangan lupa diri.
En: "Dewi, don't forget yourself.

Id: Kesehatan lebih penting," ujar Sari dengan suara riang saat mereka duduk di tepi sawah.
En: Health is more important," Sari said cheerfully as they sat by the edge of the field.

Id: Tapi Dewi begitu fokus pada pekerjaannya.
En: But Dewi was so focused on her work.

Id: Suatu hari, saat puncak musim panen tiba, Dewi tetap bekerja keras meskipun tubuhnya mulai lelah.
En: One day, as the peak of the harvest season arrived, Dewi continued to work hard even though her body was starting to tire.

Id: Aroma tanah yang menguar dan suara cicada yang berderik mengisi udara, menambah kesan betapa sibuknya hari-hari itu.
En: The aroma of the soil and the sound of cicadas buzzing filled the air, adding to the impression of how busy those days were.

Id: Namun, tanpa diduga, Dewi tiba-tiba jatuh sakit di tengah sawah.
En: However, unexpectedly, Dewi suddenly fell ill in the middle of the field.

Id: Tubuhnya runtuh ke tanah basah, terbenam di antara rumpun padi.
En: Her body collapsed onto the wet ground, submerged among the rice stalks.

Id: Rizal dan Sari bergegas mendatanginya.
En: Rizal and Sari hurried to her.

Id: "Dewi!
En: "Dewi!

Id: Bangun, Dewi!
En: Wake up, Dewi!"

Id: " seru Rizal panik.
En: shouted Rizal in panic.

Id: Melihat kondisi Dewi yang parah, Rizal dan Sari tidak punya pilihan lain.
En: Seeing Dewi's severe condition, Rizal and Sari had no other choice.

Id: Mereka harus segera menyelesaikan panen.
En: They had to quickly finish the harvest.

Id: "Kita harus panggil bantuan," ucap Sari, mencoba berpikir cepat.
En: "We have to call for help," said Sari, trying to think quickly.

Id: Rizal setuju dan segera memanggil penduduk desa.
En: Rizal agreed and immediately called the village residents.
Show more...
5 days ago
18 minutes

FluentFiction - Indonesian
Eco Joy: A Simple Christmas in Jakarta with Ayu, Budi, and Sari
Fluent Fiction - Indonesian: Eco Joy: A Simple Christmas in Jakarta with Ayu, Budi, and Sari
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-20-23-34-02-id

Story Transcript:

Id: Hari itu sangat cerah di Jakarta.
En: The day was very bright in Jakarta.

Id: Ayu, Budi, dan Sari sedang berdiri di depan Urban Jungle, sebuah toko konsep yang menjual produk ramah lingkungan.
En: Ayu, Budi, and Sari were standing in front of Urban Jungle, a concept store that sells eco-friendly products.

Id: Tawa dan hikmat Natal memenuhi udara.
En: Laughter and the spirit of Christmas filled the air.

Id: Ayu merasa semangat namun agak cemas.
En: Ayu felt excited yet somewhat anxious.

Id: Ia ingin menemukan hadiah Natal yang sempurna untuk keluarga dan teman-temannya.
En: She wanted to find the perfect Christmas gift for her family and friends.

Id: Di dalam toko, suasananya ramai.
En: Inside the store, the atmosphere was bustling.

Id: Banyak orang sibuk mencari hadiah.
En: Many people were busy searching for gifts.

Id: Dinding toko dipenuhi tanaman hijau, dan aroma pinus serta kayu manis menyapa setiap pengunjung.
En: The store's walls were covered with greenery, and the scent of pine and cinnamon greeted every visitor.

Id: Produk-produk ramah lingkungan tertata rapi di setiap rak.
En: Eco-friendly products were neatly arranged on every shelf.

Id: Ayu, dengan hati-hati, melihat sekeliling, menyusun strategi belanjanya.
En: Ayu, carefully, looked around, planning her shopping strategy.

Id: "Ayo, kita bagi tugas," kata Ayu sambil tersenyum kepada Budi dan Sari.
En: "Let's divide the tasks," said Ayu with a smile to Budi and Sari.

Id: "Kita akan lebih cepat kalau masing-masing mencari di area berbeda.
En: "We'll be faster if each of us looks in a different area.

Id: Budi, kamu cari di bagian makanan organik.
En: Budi, you check the organic food section.

Id: Sari, kamu di bagian pakaian daur ulang.
En: Sari, you take the recycled clothing section.

Id: Kita bertemu lagi di kasir dalam waktu satu jam.
En: We'll meet again at the cash register in one hour."

Id: "Budi setuju dengan cepat.
En: Budi quickly agreed.

Id: "Setuju!
En: "Agreed!

Id: Lebih cepat selesai, lebih baik.
En: The sooner we finish, the better.

Id: Aku akan cari yang praktis," ujarnya sembari beranjak ke arah kiri.
En: I'll look for something practical," he said, setting off to the left.

Id: Sari mengangguk pelan, masih sedikit ragu dengan pilihannya.
En: Sari nodded slowly, still a bit unsure with her choice.

Id: Sementara itu, Ayu menjelajahi toko, berpikir keras tentang apa yang akan membuat keluarganya tersenyum di hari Natal.
En: Meanwhile, Ayu explored the store, thinking hard about what would make her family smile on Christmas day.

Id: Ia melihat banyak barang unik, tetapi semuanya terasa biasa saja.
En: She saw many unique items, but they all seemed ordinary.

Id: Sampai ia menemukan sebuah kalung yang terbuat dari bahan daur ulang, dikemas dalam kotak cantik.
En: Until she found a necklace made from recycled materials, packaged in a beautiful box.

Id: Hatinya melonjak.
En: Her heart leaped.

Id: Kalung itu mengingatkan Ayu pada kakaknya yang suka dengan perhiasan unik.
En: The necklace reminded Ayu of her sister who loves unique jewelry.

Id: Namun, ia menyadari bahwa uangnya hampir habis.
En: However, she realized that her money was almost gone.

Id: Ia...
Show more...
5 days ago
17 minutes

FluentFiction - Indonesian
Finding Warmth in a Rainy Christmas: Rizky's Journey
Fluent Fiction - Indonesian: Finding Warmth in a Rainy Christmas: Rizky's Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-20-08-38-19-id

Story Transcript:

Id: Hujan deras mengguyur Jakarta pada malam itu.
En: Heavy rain poured down over Jakarta that night.

Id: Lampu-lampu berwarna-warni menghiasi gedung-gedung, memberikan suasana hangat di tengah dinginnya hujan.
En: Colorful lights adorned the buildings, providing a warm atmosphere amidst the cold rain.

Id: Rizky berdiri di jendela apartemennya, merenung.
En: Rizky stood by his apartment window, pondering.

Id: Baru beberapa bulan ia tinggal di kota besar ini.
En: It had only been a few months since he moved to this big city.

Id: Rasanya asing, seakan ia terlempar ke dunia lain yang begitu hiruk-pikuk.
En: It felt foreign, as if he had been thrown into another world that was so bustling.

Id: "Selamat Natal, Rizky!
En: "Merry Christmas, Rizky!"

Id: " tulis pesan singkat dari Dewi, kakak perempuannya.
En: read a short message from Dewi, his older sister.

Id: Pesan itu mengingatkannya pada keluarga di kampung halaman.
En: The message reminded him of his family in the hometown.

Id: Di sana, Natal adalah momen yang hangat, penuh cinta dan tawa.
En: There, Christmas was a warm moment, full of love and laughter.

Id: Di sini, di tengah kota yang tak pernah tidur, Rizky merasa sebaliknya.
En: Here, in the city that never sleeps, Rizky felt the opposite.

Id: Dengan perasaan campur aduk, Rizky memutuskan untuk menghadiri pertemuan keluarga di rumah Arif, sepupunya, yang tinggal tidak jauh dari sana.
En: With mixed feelings, Rizky decided to attend a family gathering at Arif's house, his cousin, who lived not far from there.

Id: Di balik pintu rumah Arif, terdengar suara musik dan tawa.
En: Behind Arif's door, the sound of music and laughter could be heard.

Id: Rizky merasa ragu, langkahnya terhenti sesaat sebelum ia memberanikan diri masuk.
En: Rizky felt hesitant, his step paused for a moment before he summoned the courage to enter.

Id: Di dalam, suasana begitu meriah.
En: Inside, the atmosphere was so lively.

Id: Arif, Dewi, dan seluruh keluarga menyambutnya dengan pelukan hangat.
En: Arif, Dewi, and the entire family welcomed him with warm hugs.

Id: Tapi di balik senyumnya, Rizky masih merasa hilang.
En: But behind his smile, Rizky still felt lost.

Id: Ia sulit membaur, perasaannya campur aduk antara senang dan canggung.
En: He found it difficult to blend in, his feelings a mixture of joy and awkwardness.

Id: Selama makan malam, ia lebih banyak diam, membisu.
En: During dinner, he mostly remained silent, speechless.

Id: Namun, saat semua hampir usai, Arif tiba-tiba berbicara.
En: However, as things were about to conclude, Arif suddenly spoke.

Id: "Rizky, kami semua kangen sama cerita-ceritamu.
En: "Rizky, we all miss your stories."

Id: " Rizky tersenyum kecil, merasa belum pantas untuk bercerita.
En: Rizky gave a small smile, feeling unworthy to tell stories.

Id: Tapi kemudian Dewi menambahkan, "Kami di sini untukmu, Rizh.
En: But then Dewi added, "We're here for you, Rizh.

Id: Tidak perlu merasa sendiri.
En: No need to feel alone."

Id: "Keheningan sejenak menyelimuti ruangan.
En: A momentary silence enveloped the room.

Id: Rizky akhirnya membuka suara, menceritakan bagaimana sulitnya menyesuaikan diri di kota besar ini.
En: Rizky finally spoke up, telling how difficult it was...
Show more...
6 days ago
17 minutes

FluentFiction - Indonesian
Unlocking Creativity: A Christmas Bunker Adventure
Fluent Fiction - Indonesian: Unlocking Creativity: A Christmas Bunker Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-19-23-34-02-id

Story Transcript:

Id: Ketika matahari musim panas bersinar terang di langit selatan, Aditya melangkah ragu menuju bunker rahasia di belakang sekolah.
En: When the summer sun shone brightly in the southern sky, Aditya hesitantly stepped toward the secret bunker behind the school.

Id: Hari itu, udara terasa hangat dan lembut, khas libur Natal yang sebentar lagi tiba.
En: That day, the air felt warm and gentle, typical of the Christmas holiday that was soon to arrive.

Id: Namun, di benak Aditya, hanya ada satu hal penting: proyek akhir sekolah yang harus diselesaikan.
En: However, in Aditya's mind, there was only one important thing: the final school project that needed to be completed.

Id: Rina, rekan proyeknya, datang sambil tersenyum ceria seperti biasa.
En: Rina, his project partner, arrived with her usual cheerful smile.

Id: "Hei, Aditya!
En: "Hey, Aditya!

Id: Udah siap belum?
En: Are you ready?

Id: Mari kita lihat apa yang bisa kita temukan di bunker ini," katanya penuh semangat.
En: Let's see what we can find in this bunker," she said enthusiastically.

Id: Aditya menghela napas.
En: Aditya sighed.

Id: Rina memang selalu optimis dan penuh ide, tapi kadang caranya yang spontan membuat Aditya cemas.
En: Rina was always optimistic and full of ideas, but sometimes her spontaneous ways made Aditya anxious.

Id: Bunker itu suram dan berdebu.
En: The bunker was gloomy and dusty.

Id: Cahaya remang-remang menerobos celah pintu yang hampir tertutup rapat.
En: Dim light filtered through the nearly closed door.

Id: Di dalam, banyak sekali peralatan usang dan artefak misterius berserakan.
En: Inside, there were lots of outdated equipment and mysterious artifacts scattered about.

Id: "Wow, seperti masuk ke dunia lain," gumam Rina dengan mata berbinar.
En: "Wow, it's like entering another world," Rina murmured with sparkling eyes.

Id: Aditya memasang ekspresi serius.
En: Aditya put on a serious expression.

Id: "Kita harus cepat menyelesaikan ini agar bisa menikmati Natal tanpa cemas," ujarnya.
En: "We need to finish this quickly so we can enjoy Christmas without worries," he said.

Id: Namun, ketika berusaha membuka pintu ruang kerja, masalah muncul.
En: However, when trying to open the workspace door, a problem arose.

Id: Pintunya terkunci dan pencahayaan di dalam makin memburuk.
En: The door was locked, and the lighting inside grew worse.

Id: Aditya mulai panik.
En: Aditya started to panic.

Id: "Bagaimana ini?
En: "What do we do?

Id: Kita tidak bisa mulai bekerja!
En: We can't start working!"

Id: " keluhnya.
En: he complained.

Id: Rina justru tertawa kecil.
En: Rina just let out a little laugh.

Id: "Tenang, Aditya.
En: "Relax, Aditya.

Id: Lihat, aku punya ide," balas Rina sambil mengeluarkan jepit rambut dari tasnya.
En: Look, I have an idea," replied Rina while taking a hairpin out of her bag.

Id: Aditya memandang skeptis.
En: Aditya looked skeptical.

Id: "Kau yakin bisa?
En: "Are you sure you can do it?"

Id: " tanya Aditya ragu.
En: Aditya asked doubtfully.

Id: Namun, melihat keyakinan di mata Rina, Aditya memutuskan untuk mencoba cara Rina yang tak biasa.
En: But seeing the confidence in Rina's eyes, Aditya decided to try Rina's unconventional...
Show more...
6 days ago
18 minutes

FluentFiction - Indonesian
From Bunker Despair to Healing Hope: Dewi's Brave Journey
Fluent Fiction - Indonesian: From Bunker Despair to Healing Hope: Dewi's Brave Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-19-08-38-20-id

Story Transcript:

Id: Hujan deras mengguyur seperti aliran air tanpa akhir, membasahi tanah perkebunan teh yang sudah lama ditinggalkan.
En: The heavy rain poured down like an endless stream of water, soaking the tea plantation ground that had long been abandoned.

Id: Di bawah permukaan tanah, tersembunyi sebuah bunker tua yang nyaris dilupakan waktu.
En: Beneath the surface, a hidden old bunker nearly forgotten by time lay dormant.

Id: Di dalamnya, Dewi duduk dengan cemas di sisi matras bekas, memerhatikan sahabat lamanya, Rizal, yang terbaring lemah dan bingung.
En: Inside, Dewi sat anxiously at the edge of a worn mattress, watching her old friend, Rizal, who lay weak and confused.

Id: Bunker itu sempit dan lembap, dengan bau logam yang menusuk.
En: The bunker was narrow and damp, with a pungent metallic smell.

Id: Cahaya redup lampu darurat menerangi dinding beton yang dingin.
En: The dim glow of an emergency lamp lit up the cold concrete walls.

Id: Setiap rintik hujan yang jatuh menciptakan ritme monoton yang membuat suasana semakin tegang.
En: Every raindrop that fell created a monotonous rhythm, heightening the tension.

Id: Dewi, seorang wanita penuh tekad dan kepedulian, merasa harus membantu Rizal yang biasanya penuh semangat kini terbaring tak berdaya.
En: Dewi, a determined and caring woman, felt she had to help Rizal, who was usually full of life, now lying powerless.

Id: Hujan musim monsun telah menyebabkan longsoran tanah, mengurung mereka di dalam bunker itu.
En: The monsoon rains had caused a landslide, trapping them inside the bunker.

Id: Stok makanan mereka mulai menipis, dan semua sarana komunikasi terputus.
En: Their food supplies were beginning to run low, and all means of communication were cut off.

Id: Dewi tidak tahu pasti apa yang membuat Rizal sakit.
En: Dewi did not know for certain what ailed Rizal.

Id: Tapi dia tahu, dia harus mengandalkan pengetahuan yang sedikit tentang ramuan tradisional Jawa dan pertolongan pertama.
En: But she knew she had to rely on her limited knowledge of traditional Javanese herbal remedies and first aid.

Id: Dengan sabar, Dewi menyiapkan air rebusan akar jahe dan daun sirih, berharap bisa meringankan penderitaan Rizal.
En: Patiently, Dewi prepared a brew of ginger root and betel leaves, hoping to alleviate Rizal's suffering.

Id: Namun, kondisinya tak kunjung membaik, membuat rasa putus asa hampir menghampirinya.
En: However, his condition did not improve, and despair almost overtook her.

Id: Tapi Dewi menolak menyerah.
En: But Dewi refused to give up.

Id: Dalam salah satu sudut gelap bunker, Dewi menemukan sebuah alat medis darurat.
En: In one of the bunker's dark corners, Dewi discovered an emergency medical kit.

Id: Ini seakan memberi harapan baru.
En: This seemed to provide new hope.

Id: Namun, saat hendak menggunakannya, alat itu tiba-tiba rusak.
En: However, as she was about to use it, the kit suddenly broke down.

Id: Jantung Dewi berdegup kencang, namun ia tak membiarkan putus asa menguasai dirinya.
En: Dewi's heart pounded, but she refused to let despair take hold of her.

Id: "Dewi, kemarilah," suara lemah dari Rizal menghentikan lamunannya.
En: "Dewi, come here," a weak voice from Rizal interrupted her reverie.

Id: "Aku percaya padamu," katanya dengan suara nyaris tak terdengar.
En: "I trust...
Show more...
1 week ago
19 minutes

FluentFiction - Indonesian
Unveiling Jakarta's Hidden Legacy: A Tale of Mystery and Unity
Fluent Fiction - Indonesian: Unveiling Jakarta's Hidden Legacy: A Tale of Mystery and Unity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-18-23-34-02-id

Story Transcript:

Id: Hujan gerimis membasahi jalan-jalan berbatu di Kota Tua, Jakarta.
En: A light rain soaked the cobblestone streets in Kota Tua, Jakarta.

Id: Bangunan kolonial berdiri kokoh di bawah langit abu-abu.
En: Colonial buildings stood firm under the gray sky.

Id: Di depan sebuah toko kayu tua, Putri berhenti sejenak.
En: In front of an old wooden store, Putri paused for a moment.

Id: Di tanah yang basah, dia melihat surat tergeletak, kuning oleh waktu.
En: On the wet ground, she saw a letter lying, yellowed with age.

Id: Perasaan penasaran membuncah di dalam dirinya.
En: A feeling of curiosity swelled inside her.

Id: Ada sesuatu yang misterius dari surat itu.
En: There was something mysterious about that letter.

Id: Putri adalah wanita muda penuh rasa ingin tahu.
En: Putri was a young woman full of curiosity.

Id: Dia meyakini bahwa ada rahasia dalam surat itu yang berhubungan dengan masa lalunya.
En: She believed that there was a secret in the letter connected to her past.

Id: Namun, isi surat itu ditulis dalam bahasa aneh yang tidak dimengertinya.
En: However, the contents of the letter were written in a strange language she couldn't understand.

Id: Putri berpikir keras.
En: Putri thought hard.

Id: Dia tahu orang yang tepat untuk dimintai bantuan, tetapi ada satu tantangan besar.
En: She knew the right person to ask for help, but there was one big challenge.

Id: Rizal, seorang sejarawan tua, adalah orang yang memiliki pengetahuan mendalam tentang sejarah Jakarta.
En: Rizal, an old historian, was someone with deep knowledge of Jakarta's history.

Id: Namun, Rizal memiliki keraguan.
En: However, Rizal had doubts.

Id: Pengalaman masa lalunya dengan rahasia keluarga membuatnya enggan terlibat.
En: His past experiences with family secrets made him reluctant to get involved.

Id: Haruskah dia terjebak lagi dalam drama keluarga?
En: Should he get caught up again in family drama?

Id: Putri tahu harus melakukan sesuatu.
En: Putri knew she had to do something.

Id: Dia memutuskan untuk bertemu Dewi, seorang penampil jalanan yang ceria.
En: She decided to meet Dewi, a cheerful street performer.

Id: Dewi sering melihat Rizal di sekitar Kota Tua.
En: Dewi often saw Rizal around Kota Tua.

Id: Dengan sedikit bujuk rayu dan senyum manis, Dewi berhasil meyakinkan Rizal untuk membantu.
En: With a little coaxing and a sweet smile, Dewi managed to persuade Rizal to help.

Id: Mereka bertiga berkumpul di bawah menara jam tua, salah satu ikon Kota Tua.
En: The three of them gathered under the old clock tower, one of Kota Tua's icons.

Id: Suara detik jam berdetak seirama dengan detak jantung Putri yang berdebar.
En: The ticking of the clock echoed in rhythm with Putri's pounding heart.

Id: Rizal mendekati surat itu dengan hati-hati, membuka lipatannya yang rapuh.
En: Rizal approached the letter cautiously, unfolding its fragile creases.

Id: Ada wasiat di dalamnya, ditulis oleh seorang leluhur yang menghubungkan keluarga Putri dan Rizal.
En: Inside was a will, written by an ancestor linking Putri and Rizal's families.

Id: “Ini adalah pesan dari kakek buyutmu,” kata Rizal dengan suara bergetar.
En: “This is a message from your great-grandfather,” said Rizal with a trembling voice.

Id: “Dia...
Show more...
1 week ago
17 minutes

FluentFiction - Indonesian
A Heartfelt Christmas in Jakarta's Brightly Colored Haven
Fluent Fiction - Indonesian: A Heartfelt Christmas in Jakarta's Brightly Colored Haven
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-18-08-38-20-id

Story Transcript:

Id: Ketika pagi menjelang di Jakarta, matahari bersinar cerah menghangatkan tanah.
En: As morning arrives in Jakarta, the sun shines brightly, warming the land.

Id: Di salah satu sudut kota, berdiri sebuah panti asuhan yang sederhana namun penuh kasih sayang.
En: In one corner of the city stands a simple yet loving orphanage.

Id: Tempat itu, dengan dinding berwarna cerah dan mainan berserakan di halaman, adalah rumah bagi banyak anak-anak yang penuh harapan.
En: The place, with brightly colored walls and toys scattered in the yard, is home to many hopeful children.

Id: Rina, seorang sukarelawan yang rajin, memandang sekeliling ruangan yang nantinya akan menjadi tempat perayaan Natal.
En: Rina, a diligent volunteer, looks around the room that will later become the place for the Christmas celebration.

Id: Meski musim panas, semangat Natal terasa jelas di udara.
En: Even though it's summer, the Christmas spirit is palpable in the air.

Id: Baginya, ini adalah waktu untuk memberikan sedikit kebahagiaan dan kebersamaan.
En: For her, this is a time to bring a little happiness and togetherness.

Id: Namun, Rina merasa gelisah.
En: However, Rina feels uneasy.

Id: Panti asuhan ini memiliki sumber daya yang terbatas, dan Rina merasa berat untuk memastikan semua anak-anak merasakan keajaiban Natal.
En: This orphanage has limited resources, and Rina feels burdened to ensure all the children experience the magic of Christmas.

Id: Rina berdiri dengan tekad dalam hatinya.
En: Rina stands with determination in her heart.

Id: Dia tahu, dia membutuhkan bantuan.
En: She knows she needs help.

Id: Maka, dia pun menghubungi teman-temannya, Adi dan Sari.
En: So, she contacts her friends, Adi and Sari.

Id: Keduanya tidak ragu untuk membantu.
En: Neither hesitates to assist.

Id: Adi, dengan semangatnya, segera menyebarkan informasi ke masyarakat sekitar untuk mengumpulkan donasi;
En: Adi, with his enthusiasm, immediately spreads the word to the surrounding community to collect donations;

Id: sementara Sari, penuh ide kreatif, mulai membuat dekorasi Natal sederhana namun menawan bersama anak-anak.
En: while Sari, full of creative ideas, begins making simple yet charming Christmas decorations with the children.

Id: Seiring waktu berlalu, apa yang dilakukan Rina, Adi, dan Sari mulai membuahkan hasil.
En: As time goes by, what Rina, Adi, and Sari do begins to bear fruit.

Id: Sumbangan mulai berdatangan; mainan bekas layak pakai, pakaian, bahkan beberapa bingkisan makanan untuk anak-anak.
En: Donations start pouring in; used but usable toys, clothes, and even some food packages for the children.

Id: Ruangan itu mulai dipenuhi dengan hiasan kertas salju yang dibuat oleh tangan-tangan kecil, dan lampu-lampu kelap-kelip menghiasi jendela.
En: The room starts to fill with paper snowflake decorations made by small hands, and twinkling lights adorn the windows.

Id: Saat hari perayaan tiba, semua terlihat hampir sempurna.
En: When the celebration day arrives, everything seems almost perfect.

Id: Namun, tantangan kembali muncul ketika dekorasi utama tiba-tiba jatuh, dan kue yang dipesan untuk perayaan datang terlambat.
En: However, challenges arise again when the main decoration suddenly falls, and the cake ordered for the celebration arrives late.

Id: Rina merasa kecewa dan cemas,...
Show more...
1 week ago
18 minutes

FluentFiction - Indonesian
Reunited Amidst Rituals: A Family's Journey to Forgiveness
Fluent Fiction - Indonesian: Reunited Amidst Rituals: A Family's Journey to Forgiveness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-17-23-34-02-id

Story Transcript:

Id: Matahari terbenam dengan indah di atas Tanah Lot.
En: The sun set beautifully over Tanah Lot.

Id: Gelombang ombak memecah di bebatuan sekitarnya.
En: Waves crashed against the surrounding rocks.

Id: Aroma dupa dan bunga memenuhi udara.
En: The scent of incense and flowers filled the air.

Id: Hari ini adalah hari Galungan, waktu suci bagi umat Hindu Bali.
En: Today was Galungan, a sacred time for Balinese Hindus.

Id: Tempat ini dipenuhi warga yang mengenakan pakaian adat, membawa sesaji.
En: The place was filled with people dressed in traditional attire, carrying offerings.

Id: Di antara keramaian, berdiri Budi, Lina, dan Tari.
En: Among the crowd stood Budi, Lina, and Tari.

Id: Sudah lama mereka tidak berkumpul bersama.
En: It had been a long time since they last gathered together.

Id: Budi, kakak tertua, berdiri dengan raut wajah serius.
En: Budi, the eldest sibling, stood with a serious expression.

Id: Ia merasa berat menanggung rasa bersalah dari masa lalu.
En: He felt the heavy burden of guilt from the past.

Id: Lina, adik tengah yang sukses, berdiri sedikit menjauh.
En: Lina, the successful middle sister, stood a bit apart.

Id: Ia menyimpan rasa kecewa pada Budi.
En: She harbored feelings of disappointment toward Budi.

Id: Sedangkan Tari, adik bungsu yang selalu mencoba mendamaikan, melihat keduanya dengan harapan.
En: Meanwhile, Tari, the youngest sister who always tried to mediate, looked at both of them with hope.

Id: "Budi, apa kamu sungguh ingin menyelesaikan ini?
En: "Budi, do you really want to resolve this?"

Id: " tanya Tari lembut, berharap bisa memahami lebih dalam perasaan saudaranya.
En: Tari asked gently, hoping to better understand her sibling's feelings.

Id: Budi mengangguk dengan tegas, "Aku ingin kita kembali menjadi keluarga.
En: Budi nodded firmly, "I want us to be a family again.

Id: Galungan ini harus menjadi awal yang baru.
En: This Galungan should be a new beginning."

Id: "Lina menatap ke lautan.
En: Lina gazed at the ocean.

Id: "Kenapa sekarang?
En: "Why now?

Id: Kenapa bukan dulu saat kita membutuhkanku?
En: Why not back when we needed you?"

Id: " sindirnya dengan nada kesal.
En: she retorted with an irritated tone.

Id: Budi menarik nafas panjang.
En: Budi took a deep breath.

Id: "Aku menyesal, Lina.
En: "I regret it, Lina.

Id: Aku tahu aku salah.
En: I know I was wrong.

Id: Tapi kalau kita tidak menyelesaikan ini sekarang, kapan lagi?
En: But if we don't resolve this now, then when?"

Id: "Tari mendekati Lina.
En: Tari approached Lina.

Id: "Kak Budi sudah berubah, Lina.
En: "Big brother has changed, Lina.

Id: Aku ingat masa kecil kita, kita pernah sangat dekat.
En: I remember when we were kids, we were so close.

Id: Apa kamu tidak merindukan itu?
En: Don't you miss that?"

Id: "Air mata mulai menggenang di mata Lina.
En: Tears began to well up in Lina's eyes.

Id: "Aku merindukannya, tapi tetap sulit memaafkan begitu saja.
En: "I do miss it, but it's still hard to just forgive."

Id: "Sebelum Lina bisa menahan, air mata jatuh.
En: Before she could stop it, tears fell.

Id: Budi melangkah maju, tangannya gemetar.
En: Budi...
Show more...
1 week ago
18 minutes

FluentFiction - Indonesian
From Nerves to Applause: Rizky's Christmas Night Transformation
Fluent Fiction - Indonesian: From Nerves to Applause: Rizky's Christmas Night Transformation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-17-08-38-20-id

Story Transcript:

Id: Hujan rintik-rintik turun membasahi tanah saat Taman Mini Indonesia Indah bersinar dengan lampu-lampu Natal yang menghiasi setiap sudut.
En: The drizzle gently fell, soaking the ground as Taman Mini Indonesia Indah shone with Christmas lights adorning every corner.

Id: Semuanya terlihat meriah meskipun cuaca basah.
En: Everything looked festive despite the wet weather.

Id: Di tengah taman, sebuah perayaan kantor sedang berlangsung.
En: In the middle of the park, a company celebration was taking place.

Id: Rizky berdiri di tepi kerumunan, mengamati suasana dengan campuran rasa kagum dan gugup.
En: Rizky stood at the edge of the crowd, observing the atmosphere with a mix of awe and nervousness.

Id: Rizky adalah seorang eksekutif pemasaran muda di sebuah perusahaan besar di Jakarta.
En: Rizky was a young marketing executive at a large company in Jakarta.

Id: Hari ini, dia bertekad untuk membuat kesan yang baik pada Dewi, bos yang sangat dia kagumi.
En: Today, he was determined to make a good impression on Dewi, the boss he greatly admired.

Id: Dewi adalah pemimpin yang berwibawa, selalu tegas dan adil.
En: Dewi was an authoritative leader, always firm and fair.

Id: Dia menjadi inspirasi bagi semua karyawan.
En: She was an inspiration for all the employees.

Id: Rizky ingin menunjukkan potensi kepemimpinannya agar bisa mendapatkan promosi.
En: Rizky wanted to demonstrate his leadership potential to earn a promotion.

Id: Namun, Rizky memiliki satu kelemahan.
En: However, Rizky had one weakness.

Id: Dia sering merasa gugup ketika harus berbicara di depan banyak orang.
En: He often felt nervous when he had to speak in front of many people.

Id: Ketika Dewi mengumumkan bahwa mereka membutuhkan relawan untuk memberikan pidato penutup tahunan, Rizky merasakan jantungnya berdegup kencang.
En: When Dewi announced that they needed a volunteer to give the closing annual speech, Rizky felt his heart pounding.

Id: Tangan gemetarnya mengangkat, "Saya bersedia," katanya setelah memaksa dirinya membuat keputusan berani itu.
En: His trembling hand raised, "I am willing," he said after forcing himself to make that brave decision.

Id: Malam semakin larut.
En: The night wore on.

Id: Giliran Rizky untuk naik ke atas panggung.
En: It was Rizky's turn to step onto the stage.

Id: Dia menghapus keringat dingin di dahinya.
En: He wiped the cold sweat from his forehead.

Id: "Selamat malam semuanya," suaranya agak bergetar pada awalnya.
En: "Good evening everyone," his voice was slightly shaky at first.

Id: "Saya ingin berbagi kisah pribadi tentang bagaimana kita bisa mencapai lebih banyak dengan kebersamaan.
En: "I would like to share a personal story about how we can achieve more together."

Id: "Sekilas keraguan melintas di mata penonton, tetapi Rizky ingat kenangan ketika timnya berhasil mencapai target bulanan.
En: A flicker of doubt passed through the audience, but Rizky remembered the memories when his team managed to reach the monthly target.

Id: "Saat kami bekerja sama pada proyek besar tahun lalu, tantangan tampak mustahil.
En: "When we worked together on a big project last year, the challenges seemed impossible.

Id: Tapi, berkat dukungan dan kerja keras tim, kami berhasil," lanjut Rizky dengan lebih percaya diri.
En: But, thanks to the...
Show more...
1 week ago
17 minutes

FluentFiction - Indonesian
Unravelling the Enigma: An Unexpected Innovation Boost
Fluent Fiction - Indonesian: Unravelling the Enigma: An Unexpected Innovation Boost
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-12-16-23-34-02-id

Story Transcript:

Id: Di tengah panasnya musim panas di Jakarta, di sebuah inkubator startup yang ramai, Adi dan Bintang sedang sibuk mempersiapkan presentasi mereka.
En: In the midst of the sweltering summer heat in Jakarta, in a bustling startup incubator, Adi and Bintang were busy preparing their presentation.

Id: Gedung itu dipenuhi dengan energi kreativitas.
En: The building was filled with creative energy.

Id: Orang-orang berlalu lalang dengan semangat, membicarakan ide-ide baru dan teknologi masa depan.
En: People were bustling about with enthusiasm, discussing new ideas and future technology.

Id: Di dalam salah satu ruang kaca, Adi dan Bintang bekerja keras di depan papan tulis yang penuh dengan skema dan catatan.
En: Inside one of the glass rooms, Adi and Bintang were working hard in front of a whiteboard filled with diagrams and notes.

Id: Adi menatap papan tulis dengan penuh semangat.
En: Adi gazed at the whiteboard with full enthusiasm.

Id: Dia adalah pengembang software yang bersemangat dan bercita-cita tinggi.
En: He was a passionate and ambitious software developer.

Id: Dia ingin mengesankan para investor dengan ide-ide barunya.
En: He wanted to impress the investors with his new ideas.

Id: Di sebelahnya, Bintang berdiri dengan tangan disilangkan.
En: Beside him, Bintang stood with arms crossed.

Id: Bintang, yang praktis dan kadang-kadang skeptis, memperhatikan keadaan dengan seksama.
En: Bintang, who was practical and sometimes skeptical, observed the situation carefully.

Id: Tiba-tiba, seorang kurir muncul di pintu, membawa sebuah paket misterius.
En: Suddenly, a courier appeared at the door, carrying a mysterious package.

Id: Tidak ada nama pengirim.
En: There was no sender's name.

Id: Hanya tertulis "Untuk Adi" di atasnya.
En: It was simply labeled "For Adi."

Id: Dengan hati-hati, Adi membuka paket itu.
En: Carefully, Adi opened the package.

Id: Di dalamnya, ada sebuah perangkat yang aneh.
En: Inside, there was a strange device.

Id: Tidak ada petunjuk pengguna atau informasi apapun.
En: There were no user instructions or any information.

Id: "Apa ini?
En: "What is this?"

Id: " tanya Bintang, ragu.
En: Bintang asked, hesitantly.

Id: "Aku tidak tahu," jawab Adi, sambil membolak-balik perangkat tersebut.
En: "I don't know," replied Adi, while flipping the device over.

Id: "Tapi mungkin ini bisa membantu presentasi kita besok!
En: "But maybe this could help with our presentation tomorrow!"

Id: "Bintang mengernyit.
En: Bintang frowned.

Id: "Aku tidak yakin.
En: "I'm not so sure.

Id: Ini terlihat terlalu rumit dan aneh.
En: It looks too complicated and weird.

Id: Kita seharusnya tidak memasukkannya ke dalam presentasi.
En: We shouldn't include it in the presentation."

Id: "Namun, Adi merasa gatal ingin tahu.
En: However, Adi felt an itch of curiosity.

Id: Dia memutuskan untuk menghabiskan malamnya meneliti dan bereksperimen dengan perangkat tersebut.
En: He decided to spend his night researching and experimenting with the device.

Id: Bintang memutar matanya, tetapi membiarkan Adi dengan keputusannya.
En: Bintang rolled his eyes but allowed Adi with his decision.

Id: Di tengah malam, di bawah cahaya lampu kantor yang temaram, Adi mencoba segala...
Show more...
1 week ago
20 minutes

FluentFiction - Indonesian
Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!