Fluent Fiction - Irish:
From Éire to Thanksgiving: A Heartwarming Village Play Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-11-15-23-34-02-ga Story Transcript:
Ga: Sa sráidbhaile buailteach, bhí an scoil ag ullmhú do dráma speisialta a bheadh ar siúl sna seachtainí romhainn.
En: In the bustling village, the school was preparing for a special play that would take place in the coming weeks.
Ga: Bhí fuinneamh le mothú i ngach cúinne.
En: There was energy to be felt in every corner.
Ga: D'fhéach an scoil cosúil le teach mór teolaí leis an halla amháin, agus d'fhéach na fuinneoga ar na crainn a bhí ag caitheamh duilleoga órga agus dearg i ngach áit.
En: The school looked like a large cozy house with the one hall, and the windows overlooked the trees shedding golden and red leaves everywhere.
Ga: Bhí Niamh ag suí ag bord beag, ag scríobh síos a cuid smaointe.
En: Niamh was sitting at a small table, writing down her thoughts.
Ga: Bhí sí cliste agus samhlaíoch, ach níor mhothaigh sí mar chuid den ghrúpa i gcónaí.
En: She was clever and imaginative, but she didn't always feel like part of the group.
Ga: Bhí sí fós ag iarraidh cuid níos mó a ghlacadh sa dráma.
En: She still wanted to take on a bigger role in the play.
Ga: D'fhéach sí suas go Cormac, an príomh-aisteoir sa dráma, agus an fear grinn.
En: She looked up to Cormac, the lead actor in the play, and the comedian.
Ga: Bhí Cormac féinmhuiníneach ar an dromchla, ach bhí eagla air faoi thuairimí daoine eile.
En: Cormac was confident on the surface, but he feared the opinions of others.
Ga: Bhí Aoife, an cúntóir mhúinteora, ag déanamh a dícheall chun an dráma a chur ar siúl gan deacrachtaí.
En: Aoife, the teaching assistant, was doing her best to organize the play smoothly.
Ga: Bhí dúshlán nua tagtha le tabhairt faoi deara: an dráma a oiriúnú do Lá an Bhuíochais.
En: A new challenge arose: adapting the play for Thanksgiving Day.
Ga: Cé nach traidisiún Éireannach é, bhí na muintir ón sráidbhaile ag iarraidh é a chuir isteach, mar go raibh an tsráidbhaile éagsúil i gcultúir.
En: Although it's not an Irish tradition, the people from the village wanted to incorporate it, as the village was diverse in cultures.
Ga: Nuair a thug Niamh le fios go raibh smaoineamh aici, d'éirigh le Cormac cineálta, ach d'fhan sé cineálach.
En: When Niamh indicated she had an idea, Cormac was kind, but he remained neutral.
Ga: Bhí sí féin-choscannach ach dúirt sí, "Cad más féidir linn grá an gheimhridh agus comhroinnt an Bhuíochais a chur le chéile sa dráma?
En: She was a bit hesitant but said, "What if we could combine the love of winter and the sharing of Thanksgiving in the play?"
Ga: "Bhí comhluadar ag gáirí, ach Aoife chuir sí isteach go socair agus mhínigh sí an féidearthacht.
En: The group laughed, but Aoife calmly interjected and explained the possibility.
Ga: Thosaigh agóidí, ach thacaigh Aoife le Niamh agus léirigh an cumas cruthaitheach a raibh inti.
En: Objections arose, but Aoife supported Niamh and showcased the creative potential she had.
Ga: Tar éis comhrá fada, agus Aoife ag iarraidh an scéal Éireannach agus an traidisiún Meiriceánach a cheangal le chéile, tháinig gach duine ar chomhréiteach.
En: After a long discussion, and with Aoife trying to connect the Irish story and the American tradition, everyone reached a compromise.
Ga: D'oibrigh Niamh chun an script a chur in athchóiriú, ag leanúint go raibh gach cultúr le feiceáil sa dráma.
En: Niamh worked on revising the script, ensuring that every culture was...