Fluent Fiction - Slovak:
Cracking Physics: The Art of Collaborative Learning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-17-23-34-02-sk Story Transcript:
Sk: Marek sedel pri stole v spoločnej izbe internátu.
En: Marek sat at the table in the dormitory's common room.
Sk: Počasie vonku bolo chladné a listy stromov vytváraly krásny koberec na zemi.
En: The weather outside was cold, and the leaves of the trees were creating a beautiful carpet on the ground.
Sk: Izba bola plná farieb z obrazov, ktoré Zuzana, jeho spolubývajúca, mala rozprestreté po podlahe.
En: The room was full of colors from the paintings that Zuzana, his roommate, had spread out on the floor.
Sk: V strede stola sa nachádzali knihy, zošity a notebooky, medzi ktorými bol aj Marekov fyzikálny učebník, ktorý ho v poslednej dobe desil.
En: In the middle of the table were books, notebooks, and laptops, among which was Marek's physics textbook that had been frightening him lately.
Sk: Ten deň mal Marek dôležité stretnutie.
En: That day, Marek had an important meeting.
Sk: Pripravili si skupinové štúdium s Tomášom a Zuzanou.
En: A group study session was prepared with Tomáš and Zuzana.
Sk: Už dlho sa snažil pochopiť koncepty, ktoré ho brzdili v prípade nadchádzajúceho testu.
En: He had been trying for a long time to understand the concepts that were holding him back for an upcoming test.
Sk: Tomáš prišiel ako prvý.
En: Tomáš arrived first.
Sk: Hneď, ako si sadol, prevzal vedenie diskusie.
En: As soon as he sat down, he took charge of the discussion.
Sk: "No, Marek, tento príklad je jednoduchý.
En: "Well, Marek, this example is simple.
Sk: Len sa pozri," začal vysvetľovať.
En: Just take a look," he began to explain.
Sk: Marekovi však jeho spôsob nepomáhal, presne naopak.
En: However, Marek did not find his method helpful; it was quite the opposite.
Sk: Cítil sa viac a viac pod tlakem, pretože sa musel sústrediť aj na to, čo mu Tomáš celý čas rozprával.
En: He felt more and more under pressure because he had to focus on what Tomáš was saying the whole time.
Sk: Marek pozrel na Zuzanu, ktorá sa tvárila zamyslene a maľovala čosi na malý plátno vedľa sebe.
En: Marek looked at Zuzana, who seemed thoughtful and was painting something on a small canvas beside her.
Sk: Farby, ktoré miešala, odrážali svetlo a Izba sa zdala byť ešte farebnejšia.
En: The colors she was mixing reflected the light, and the room seemed even more colorful.
Sk: Na chvíľu ju predstavy zaujali natoľko, že nepočula nič, čo sa medzi nimi dvoma odohrávalo.
En: For a moment, she was so captivated by her visions that she heard nothing of what was happening between the two of them.
Sk: Po niekoľkých intenzívnych minútach Marek nazbieral odvahu.
En: After several intense minutes, Marek gathered the courage.
Sk: Pousmial sa na Tomáša, hoci jeho vnútorný tlak bol stále zrejmý.
En: He smiled at Tomáš, even though his inner tension was still apparent.
Sk: "Tomáš, môžeme sa možno pokúsiť premyslieť to spoločne?
En: "Tomáš, maybe we could try to think it through together?
Sk: Všetci máme čo pridať.
En: We all have something to add."
Sk: "Tomáš sa zháčil, no pochopil, že Marek má pravdu.
En: Tomáš hesitated but understood that Marek was right.
Sk: Skupina bola o spolupráci, nie o dominancii.
En: The group was about collaboration, not dominance.
Sk: Zuzana sa na chvíľu od svojho umenia odvrátila.
En: Zuzana turned away from her art for a...