Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?
Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.
That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.
This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.
Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.
Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?
Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.
Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!
All content for FluentFiction - Slovenian is the property of FluentFiction.org and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?
Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.
That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.
This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.
Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.
Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?
Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.
Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!
Sl: Matej je hodil po zasneženih ulicah Trnovega, kjer je sapa risala bele oblake v hladnem zimskem zraku. En: Matej walked through the snowy streets of Trnovo, where his breath drew white clouds in the cold winter air.
Sl: Bil je prvi dan novega leta, in v zraku je bila posebna energija, sveža kot sneg, ki je prekrival ljubljanske strehe. En: It was the first day of the new year, and there was a special energy in the air, fresh like the snow covering the roofs of Ljubljana.
Sl: Matej je bil znan po svojem smislu za humor in danes je imel poseben cilj - najti najbolj zabavno resolucijo za novoletni pano v parku. En: Matej was known for his sense of humor, and today he had a special goal - to find the funniest resolution for the New Year's board in the park.
Sl: Ko je prišel do parka, je zagledal Ano in Miha, kako se smejita pred panojem, kjer so viseli listi z najrazličnejšimi resolucijami. En: When he arrived at the park, he saw Ana and Miha, laughing in front of the board adorned with various resolutions.
Sl: "Letos bom postal vegan, ampak samo ob sredah," je pisalo na enem listu. En: "This year, I will become a vegan, but only on Wednesdays," read one note.
Sl: "Naučil se bom igrati harmoniko z nogami," se je zabeležil nekdo drug. En: "I will learn to play the accordion with my feet," someone else noted.
Sl: Matej se je nasmejal, a ko je prišel do konca vrste, je opazil, da mu zmanjkuje idej. En: Matej chuckled, but when he reached the end of the line, he noticed he was running out of ideas.
Sl: "Vse najboljše so že tu! En: "All the best ones are already here!"
Sl: " je rekel Ani, ko se je pridružil prijateljema. En: he said to Ana as he joined his friends.
Sl: Ana je dvignila pogled in ga podražila: "Pa saj si vedno poln norih idej, Matej! En: Ana looked up and teased him, "But aren't you always full of crazy ideas, Matej?"
Sl: " Miha, ki se je nasmihal zraven, je dodal: "Ja, ampak morda ti lahko letos pomagava še midva. En: Miha, who was smiling next to her, added, "Yeah, but maybe we can help you this year."
Sl: "Tri glave so boljše kot ena, to je Matej dobro vedel. En: Three heads are better than one, Matej knew this well.
Sl: Skupaj so se usedli na bližnjo klopco in začeli razmišljati. En: Together they sat on a nearby bench and began brainstorming.
Sl: Toda tudi tri glave niso našle nič dovolj vznemirljivega. En: Yet, even three heads couldn't come up with anything exciting enough.
Sl: Potem je Miha predlagal: "Kaj pa, če bi uporabili kakšno staro zgodbo iz soseske? En: Then Miha suggested, "What if we use some old story from the neighborhood?"
Sl: "Ta misel je bila kot svetla iskrica. En: This thought was like a bright spark.
Sl: Hitro so se odpravili do knjižice, ki jo je hranil v svojem nahrbtniku. En: They quickly went to the little book that Matej kept in his backpack.
Sl: Bila je stara, popisana z zgodbami in trači o ljudeh iz Trnovega. En: It was old, filled with stories and gossip about people from Trnovo.
Sl: Med prebiranjem strani so se valjali od smeha, zlasti ob tisti o sosedu, ki je nekoč iskal izgubljene ključe, ko so mu pravzaprav viseli okrog vratu. En: As they read through the pages, they rolled with laughter, especially at the one about a neighbor who once searched for his lost keys while they were actually hanging around his neck.
FluentFiction - Slovenian
Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?
Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.
That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.
This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.
Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.
Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?
Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.
Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!