Fluent Fiction - Slovenian:
Roots and Reflections: A Family's Day in Tivoli Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-18-08-38-20-sl Story Transcript:
Sl: Zrak je bil svež, ko so Jure, Mateja in Nina vstopili v Tivoli Park.
En: The air was fresh as Jure, Mateja, and Nina entered Tivoli Park.
Sl: Listje je šuštalo pod nogami kot preproga iz zlata in oranžne barve.
En: The leaves rustled underfoot like a carpet of gold and orange.
Sl: Družina se je odločila preživeti popoldne v parku, ki je bil na Dan spomina na mrtve poln mirnega razmišljanja.
En: The family decided to spend the afternoon in the park, which was full of peaceful reflection on All Saints' Day.
Sl: Jure je hodil počasi, tiho opazujoč okolico.
En: Jure walked slowly, quietly observing the surroundings.
Sl: Njegov pogled se je ustavil na Nini, ki je skakala po poti, polna energije.
En: His gaze stopped on Nina, who was hopping along the path, full of energy.
Sl: Bila je radovedna in želela je vedeti vse o parku, drevesih, življenju.
En: She was curious and wanted to know everything about the park, the trees, life.
Sl: Mateja je hodila poleg, vendar je bila njen um oddaljen v svetu službenih obveznosti, ki so jo težile.
En: Mateja walked beside them, but her mind was distant, occupied by her work obligations that weighed on her.
Sl: "Si OK, Mateja?
En: "Are you OK, Mateja?"
Sl: " jo je vprašal Jure.
En: Jure asked her.
Sl: Ona se je rahlo nasmehnila, a Jure je čutil, da je po mislih daleč stran.
En: She smiled slightly, but Jure felt she was far away in her thoughts.
Sl: "Nina," je rekel Jure in pokleknil k njej, "danes je poseben dan.
En: "Nina," Jure said as he knelt down to her, "today is a special day.
Sl: Spominjamo se naših prednikov.
En: We remember our ancestors."
Sl: " "Prednikov?
En: "Ancestors?"
Sl: " je vprašala Nina, nekoliko zmedeno.
En: Nina asked, somewhat puzzled.
Sl: "Ja, starih staršev, ki jih nisi nikoli spoznala.
En: "Yes, grandparents you never met.
Sl: Želiš slišati zgodbo?
En: Do you want to hear a story?"
Sl: " je vprašal Jure.
En: Jure asked.
Sl: Mateja je prisluhnila, čeprav je pogledovala na telefon.
En: Mateja listened, though she glanced at her phone.
Sl: Jure je sedel na klopico in povabil Nino k sebi.
En: Jure sat on a bench and invited Nina to sit with him.
Sl: "Ko sem bil tvoje starosti, sem z babico in dedkom hodil v ta park," je začel.
En: "When I was your age, I would come to this park with my grandma and grandpa," he began.
Sl: "Babica mi je vedno pripovedovala zgodbe o našem družinskem drevesu.
En: "Grandma always told me stories about our family tree."
Sl: "Nina ga je pozorno poslušala, njene oči so bile široko odprte.
En: Nina listened intently, her eyes wide open.
Sl: "Kaj je družinsko drevo?
En: "What's a family tree?"
Sl: " "To je simbol.
En: "It's a symbol.
Sl: Povezuje nas s preteklostjo.
En: It connects us to the past.
Sl: Tako kot drevesa v tem parku, imamo tudi mi korenine," je razložil Jure.
En: Just like the trees in this park, we have roots too," Jure explained.
Sl: Nina se je namrščila in razmišljala.
En: Nina frowned, thinking.
Sl: "Ali sem jaz del tega drevesa?
En: "Am I part of this tree?"
Sl: ""Seveda," je hitro odgovoril Jure.
En: "Of course," Jure answered quickly.
Sl: "Si posebna veja, ki raste naprej.
En: "You're a...