Fluent Fiction - Slovenian:
Soup Dreams: Culinary Success at Kava Bled's Cozy Corner Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-17-23-34-02-sl Story Transcript:
Sl: Ob bregu blejskega jezera, ko so se listi dreves barvali v rumeno, oranžno in rdeče, je stal prijeten kavarniški kotiček.
En: By the shore of blejsko jezero, as the leaves of the trees turned yellow, orange, and red, there stood a cozy café corner.
Sl: Kava Bled je bil kraj, kjer so se turisti z veseljem ustavili, da si odpočijejo in uživajo v prelepem razgledu.
En: Kava Bled was a place where tourists gladly stopped to rest and enjoy the beautiful view.
Sl: V notranjosti je vladalo toplo vzdušje, ki ga je dopolnjevala prijazna natakarica Mateja in Andrej, ki je sanjal, da bi postal kuharski mojster.
En: Inside, there was a warm atmosphere, complemented by a friendly waitress, Mateja, and Andrej, who dreamed of becoming a master chef.
Sl: Andrej je delal kot natakar.
En: Andrej worked as a waiter.
Sl: V prostem času pa je poskušal ustvarjati svoje kuharske mojstrovine.
En: In his free time, he tried to create his culinary masterpieces.
Sl: Njegove sanje so bile, da bi kdaj postal kuhar v tej popularni kavarni.
En: His dream was to one day become a chef at this popular café.
Sl: Vendar pa je Andrej dvomil v sebe.
En: However, Andrej doubted himself.
Sl: Nikakor ni našel poguma, da bi lastniku kavarne predstavil svoje jedi.
En: He simply couldn't find the courage to present his dishes to the café owner.
Sl: Mateja je imela drugačne cilje.
En: Mateja had different goals.
Sl: Vsak trenutek, ko je lahko, je varčevala denar z željo, da bi potovala po svetu.
En: Every moment she could, she saved money with the desire to travel the world.
Sl: Sanjala je o krajih daleč stran, vendar je bila vedno pripravljena pomagati svojemu prijatelju Andreju.
En: She dreamed of places far away but was always ready to help her friend Andrej.
Sl: »Andrej, kaj razmišljaš?
En: "Andrej, what are you thinking about?"
Sl: « ga je vprašala Mateja nekega jesenskega jutra, ko je opazila, da je z mislimi nekje drugje.
En: Mateja asked him one autumn morning when she noticed he was lost in thought.
Sl: »Rad bi pokazal lastniku svojo jed,« je priznal Andrej.
En: "I'd like to show the owner my dish," admitted Andrej.
Sl: »Ampak bojim se, da mu ne bo všeč.
En: "But I'm afraid he won't like it."
Sl: «Mateja se nasmehne in reče: »Potrebuješ le malo več zaupanja vase.
En: Mateja smiled and said, "You just need a little more confidence in yourself.
Sl: Zakaj mi ne pokažeš jedi?
En: Why don't you show me the dish?
Sl: Pomagala ti bom.
En: I'll help you."
Sl: «Andrej in Mateja sta začela delati skupaj po koncu delovnika.
En: Andrej and Mateja started working together after their shifts.
Sl: Andrej je na skrivaj pripravljal svojo specialiteto - kremna bučna juha z ingverjem.
En: Andrej secretly prepared his specialty - creamy pumpkin soup with ginger.
Sl: Mateja mu je dala nekaj koristnih nasvetov, kako izboljšati okus in predstavitev.
En: Mateja gave him some useful tips on how to improve the flavor and presentation.
Sl: Ko je končno prišel trenutek, da predstavi svoj krožnik, ni bil več sam.
En: When the moment finally came to present his dish, he was no longer alone.
Sl: Mateja je stala ob njem.
En: Mateja stood by his side.
Sl: Njena podpora mu je vlila pogum.
En: Her support gave him courage.
Sl: Lastnik...