Fluent Fiction - Welsh:
Adventures in Coedwig Ddeon: A Leaf-Jumping Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-20-23-34-02-cy Story Transcript:
Cy: Yn gynnar gyda'r bore, roedd y Coedwig Ddeon yn disgleirio mewn lliwiau yr hydref.
En: Early in the morning, the Coedwig Ddeon shone with the colors of autumn.
Cy: Cymylau dirwy yn siglo'n araf ar draws yr awyr las.
En: Thin clouds drifted slowly across the blue sky.
Cy: Gareth, Rhys, a Carys oedd yno, yn ystod y diwrnod arbennig cyfarfod gyda natur.
En: Gareth, Rhys, and Carys were there, on this special day of meeting with nature.
Cy: Coed tal yn gwisgo deiliach coch a oren oedd o'u cwmpas, yn creu tirwedd syfrdanol.
En: Tall trees wearing red and orange leaves surrounded them, creating a breathtaking landscape.
Cy: "Ffrindiau!
En: "Friends!
Cy: Dewch yma!
En: Come here!"
Cy: " galwodd Gareth, ei llais yn llawn cyffro.
En: called Gareth, his voice full of excitement.
Cy: Roedd Gareth yn llawn bywyd, bob amser yn chwilio am antur newydd.
En: Gareth was full of life, always looking for a new adventure.
Cy: Roedd dau o'i ffrindiau, Rhys a Carys, yn sefyll yn agos, yn edrych yn ansicr.
En: His two friends, Rhys and Carys, stood nearby, looking uncertain.
Cy: "Sut am gystadleuaeth neidio i mewn i'r dail?
En: "How about a leaf jumping contest?"
Cy: " cynigiodd Gareth, yn mwgu o chwerthin.
En: suggested Gareth, bursting with laughter.
Cy: Roedd Rhys yn edrych ar Garys gyda gwyneb ansicr.
En: Rhys looked at Carys with an uncertain face.
Cy: "Ond Gareth, mae'r llawr yn llithrig," meddai Rhys, yn pwyntio at y mannau o fwd rhwng y dail wedi cwympo.
En: "But Gareth, the ground is slippery," said Rhys, pointing at the patches of mud between the fallen leaves.
Cy: "Nid oes ots!
En: "No worries!"
Cy: " atebodd Gareth.
En: replied Gareth.
Cy: "Bydd yn hwyl!
En: "It will be fun!"
Cy: " Yn fwriadol gwthiodd ei ffrindiau i fynd gyda'r syniad.
En: He intentionally pushed his friends to go along with the idea.
Cy: Wrth gerdded drwodd y llwybr cul, llithrodd Gareth unwaith eto yn y mwd, gan wneud i Rhys a Carys chwerthin.
En: As they walked along the narrow path, Gareth slipped once more in the mud, making Rhys and Carys laugh.
Cy: Roedd Gareth yn llydan ei wên, ei ffrindiau'n gweld ei awydd i wneud diwrnod i'w chofio.
En: Gareth beamed widely, his friends seeing his eagerness to make it a day to remember.
Cy: Yn sydyn, gwelodd Gareth bentwr mawr o ddeilen.
En: Suddenly, Gareth spotted a large pile of leaves.
Cy: "Dyma'r un!
En: "This is the one!"
Cy: " gwaeddodd, a diolchai am yr antur hwn.
En: he shouted, grateful for this adventure.
Cy: Cyn i unrhyw un stopio ef, neidiwch i mewn i'r pentwr enfawr, ei lygaid yn disgleirio gyda lawenydd.
En: Before anyone could stop him, he jumped into the enormous pile, his eyes sparkling with joy.
Cy: Ond, fel roedd yr hapusrwydd wedi anelu ato, daeth plot twyllodrus o fwd i'r wyneb.
En: But, just as happiness had aimed at him, a sneaky plot of mud surfaced.
Cy: Glanio'n galed ar ei gefn, roedd Gareth yn edrych ar yr awyr â'r llechfaen o fwd o'i gwmpas.
En: Landing hard on his back, Gareth looked at the sky with mud-covered surroundings.
Cy: Roedd y silffoedd chwerthin yn arllwys allan o Rhys a Carys.
En: The shelves of laughter poured out of Rhys and Carys.
Cy: Heb ei gywilyddio, gwên fawr Gareth oedd hyd yn oed yn...