Fluent Fiction - Welsh:
Anwen's Extraordinary Fossil Find: A Journey of Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-22-23-34-02-cy Story Transcript:
Cy: Wrth i lawr dyddiau'r Hydref ymestyn i'r unerbyn, roedd golau haul melyn yn tywynnu trwy'r ffenestri uchel musewm Hanes Naturiol, gan wneud y lle'n caelilwg cynnes ac amlsian.
En: As the autumn days lengthened into twilight, golden sunlight shone through the high windows of the musewm Hanes Naturiol, giving the place a warm and multicolored glow.
Cy: Ar hyn o bryd, canol dydd gyda'r ysgol ar daith ffeild, roedd Anwen yn sefyll yn llinell hir a digalon o flaen esgyrn y tyrannosaurus rex.
En: At this time, midday with the school on a field trip, Anwen stood in a long, disheartening line in front of the esgyrn y tyrannosaurus rex.
Cy: Ei ffrind mwyaf bywiog, Gareth, yn taro yma ac acw gyda'i chyd-ddisgyblion eraill, gan fwynhau cyfaint y sŵn.
En: Her most lively friend, Gareth, was darting here and there with other classmates, enjoying the volume of the noise.
Cy: Anwen, yn wahanol, oedd ar ei mostarad iechydgar, oedd yn mwynhau'r dewis o dawelwch yn amlach.
En: Anwen, on the other hand, was at her most content, enjoying the option of quiet more often.
Cy: Ond cyn belled ag yr oedd hi'n hoff o dynorau, roedd ei chalon yn curo ar gyflymder, gydag awydd i ganfod rhywbeth arbennig yn y casgliad helaeth o esgyrn a chreigiau.
En: But as much as she loved dinosaurs, her heart was beating rapidly, eager to discover something special in the extensive collection of bones and rocks.
Cy: Roedd teimlad o sigrydigaeth yn llenwi Anwen - rhyw ddiffyg perthyn, yn ogystal â'r anhwylderau o deimlo di-nod.
En: A feeling of restlessness filled Anwen—a sense of not belonging, coupled with the turmoil of feeling insignificant.
Cy: Wrth i'r ysgol deithio o draith i draith, dechreuodd Anwen tranquil bob un delwedd, gwrando ar yr yndd sylwgar ym mblynyddoedd yr arddangosfeydd.
En: As the school traveled from display to display, Anwen attentively absorbed each exhibit's details.
Cy: Ond y teimlad de lidar gyda phob teithio mwyach.
En: Yet the feeling persisted with each journey more.
Cy: Anwen a gyflawnao llaw syddiai â'r golwg - penderfynodd hi adael y tiwr am ychydig funudau.
En: Anwen resolutely moved away with her gaze—she decided to leave the tour for a few minutes.
Cy: Wrth neidio i ardaloedd mwy disylw o'r musewm, crwydrodd hi i gwmplith liwio y celf rhwng rhyngir y afydau.
En: Jumping into the quieter areas of the museum, she wandered amidst the colorful art between the geological layers.
Cy: Roedd mewnogaethici hyn am ei rainodi'n well cwmpawd from graig â gledr ei llaw.
En: This dwell into observation felt more aligned with her internal compass, like a rock against the palm of her hand.
Cy: Ar y llaw arall o ddrws a agorodd o flaen i'r ystafell lonydd, canfu Anwen rhywbeth sbesial.
En: On the other side of a door that opened in front of a quiet room, Anwen discovered something special.
Cy: Yn cudd dan glo mewn sgrîn gwydr oedd ffosil wêl, ei lifo'n high wyth radioactive dan waith arbenigol.
En: Hidden under lock and glass was a well-preserved fossil, glowing a faint radioactive hue under specialist care.
Cy: Yn annisgwyl, roedd yn rhywogaeth nad oedd wedi'i hamlygu o'r blaen.
En: Unexpectedly, it was a species that had not been displayed before.
Cy: Synhwyrafodd Anwen ei bod wedi canfod rhywbeth cregyn.
En: Anwen sensed she had found something extraordinary.
Cy: Gyda llaw'n arwylo'r ffosil, trodd ei llwybr o phoethu'n statws...