Fluent Fiction - Welsh:
Harvest Harmony: Crafting Community Through Pumpkins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-18-08-38-20-cy Story Transcript:
Cy: Ar ddiwrnod disglair o hydref yn Eagan, Minnesota, roedd Catrin wrth ei bodd yn glynu ei thraed o gwmpas y llain cwpwl gwanwynól.
En: On a bright autumn day in Eagan, Minnesota, Catrin was delighted to wrap her feet around the edge of a spring lawn.
Cy: Roedd y lle wedi'i beintio â lliwiau euraidd ac oren, gyda pheth sefyll y nenfwd glas drwy ei amgylchynnu.
En: The place was painted with golden and orange colors, with some blue ceiling peeking through its surroundings.
Cy: Doedd dim ond un bwriad gan Catrin: i orseddu'r arddangosfa pwmpen gorau yn y gymdogaeth dros Ddydd Diolchgarwch.
En: Catrin had only one intention: to set the best pumpkin display in the neighborhood for Thanksgiving.
Cy: Roedd hi'n teimlo'n benderfynol o wneud ei gardd y lle gorau i weld yr wledd bythgofiadwy gan elwa o ogoniant sinillion ffrwythlondeb yr hydref.
En: She felt determined to make her garden the best place to witness the unforgettable feast, benefiting from the glory of autumn’s fertility symphony.
Cy: "Wna i ddim yn cael unrhyw help," meddai Catrin yn hynaws wrth Rhys a Megan, ei ffrindiau da a ddaeth draw gyda hi o Gaerdydd am gefnogaeth emosiynol.
En: "I'm not getting any help," Catrin said kindly to Rhys and Megan, her good friends who had come with her from Cardiff for emotional support.
Cy: Meddyliodd ei bod hi'n gallu cario pob pwmpen, heb ots pa mor fawr a mawrgyrhaeddol oeddynt.
En: She thought she could carry every pumpkin, no matter how big and grand they were.
Cy: Glywsodd chwerthin plant yn chwarae o gwmpas, eu cyffro'n uchel yn yr aer.
En: She heard the laughter of children playing around, their excitement high in the air.
Cy: Ymddiddorodd y ffrindiau mewn iechyd hwyr yn wylio Catrin yn bwrw ymlaen i dynnu'r pwmpen mawr, cylchog gyda ei breichiau llawn.
En: The friends took a late interest in watching Catrin forge ahead to grab the big, round pumpkin with her arms full.
Cy: "Dwi'n cadw pob un," meddai hi'n ostyngedig, wrth iddi geisio cydbwyso'r cyrff dybryd gyda chob fiw fel ei ŵyddod oedd hi wedi ymladd â naid ymlaen.
En: "I'm keeping every one," she said modestly, as she tried to balance the hefty bodies with a brave cob, like she was fighting a giant leap forward.
Cy: Onid oedd yn annodd sefyll mewn lle?
En: Was it not difficult to stand in place?
Cy: Rhys a Megan yn syllu gyda hiwmor ar ei hwyneb.
En: Rhys and Megan gazed at her with humor on their faces.
Cy: Roedd y pwmpenni'n anodd i'w llethu ac roedd un — dim ond un — yn llithro allan o'i gafael, gan reibi gwthio'r lleill i ddisgyn fel nionynnau dros dau ben ei brawddeg.
En: The pumpkins were hard to handle, and one—just one—slipped from her grasp, causing the others to topple like onions over the edge of her sentence.
Cy: Gan barlysu, chwarddodd Catrin â thylwyth, disynnu ei mawredd ei hun.
En: Startled, Catrin laughed heartily, astonished at her own grandeur.
Cy: "Wel, efallai dwi angen ychydig o help.
En: "Well, maybe I do need a little help."
Cy: " Ei wyneb yn goch yn aildrechu ar Rhys a Megan.
En: Her face turned red as she turned to Rhys and Megan.
Cy: Heb unrhyw hogia, rhuthrodd Rhys i helpu, tra bod Megan yn dod â basged i arbed traed Catrin rhag rhag ofn.
En: Without any hesitation, Rhys rushed to help, while Megan brought a basket to save Catrin's feet just in case.
Cy: Gyda'r tîm hwnnw'n cydweithio i'w harddangos, roedd y pwmpenni...