Fluent Fiction - Welsh:
When Secret Santa Surprises: A Gift Swap to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-21-08-38-20-cy Story Transcript:
Cy: Ar fore o hydref, mae pobl yn prysur cerdded trwy Gaerdydd.
En: On an autumn morning, people are busily walking through Caerdydd.
Cy: Mae'r awyr yn llawn dail oren a melyn, yn dawnsio yn y gwynt.
En: The sky is full of orange and yellow leaves, dancing in the wind.
Cy: Yn y caffi bach cyfforddus ger sgwâr y ddinas, mae sŵn sanau'n sgrafellu a sgwrsio'n glyd.
En: In the small cozy cafe near the city square, there is the sound of scraping chairs and cozy chatting.
Cy: Mae Gwilym, Carys, ac Eira yn eistedd wrth fwrdd crwn, eu hwynebau'n amlwg â chyffro.
En: Gwilym, Carys, and Eira are sitting at a round table, their faces evidently excited.
Cy: Mae golau cynnes y caffi yn eu hamgylchynnu.
En: The warm light of the cafe surrounds them.
Cy: Mae arogl cryf coffi sbeislyd yn llenwi'r lle.
En: The strong aroma of spiced coffee fills the place.
Cy: "Mae'n amser Secret Santa!
En: "It's time for Secret Santa!"
Cy: " meddai Carys, ei llygaid yn disgleirio.
En: says Carys, her eyes sparkling.
Cy: Mae Gwilym yn lledrithio.
En: Gwilym hesitates.
Cy: Mae'n dal dau o'r pecynnau am bellter hirach na'r gweddill.
En: He holds two of the packages a little longer than the rest.
Cy: Mae ei wyneb yn fflachu.
En: His face flushes.
Cy: Mae'n awyddus i wneud argraff, ond mae ei ben yn llawn pethau eraill.
En: He is eager to make an impression, but his mind is full of other things.
Cy: Mae'n gwrthod edrych yn anesmwyth.
En: He refuses to look uneasy.
Cy: Mae'r holl anrhegion yn golau lliw ac yn rhoi addewid o'r hwyl di-ddiwedd a ddaw.
En: All the gifts are colorful and promise endless fun to come.
Cy: "Gwnewch yn siŵr nad ydyn ni'n drysu'r anrhegion," medd Carys, bob amser yn drefnus ac yn sicr.
En: "Make sure we don't mix up the gifts," says Carys, always organized and certain.
Cy: Ond, wrth gwrs, dyna sy'n digwydd.
En: But, of course, that is what happens.
Cy: Heb meddwl, Gwilym yn rhoi'r eiliad anghywir a gwen glyfar Eira yn cofleidio'r camgymeriad.
En: Without thinking, Gwilym gives the wrong gift, and Eira's sly smile embraces the mistake.
Cy: Mae pawb yn dechrau agor eu pecynnau.
En: Everyone starts opening their packages.
Cy: Mae gwên fawr ar wyneb Gwilym.
En: A big smile appears on Gwilym's face.
Cy: Ond, oh dear, mae Eira'n datgelu rhai hosan â thecstiliau lliwgar a wên fawr yn ymddangos ar ei hwyneb.
En: But, oh dear, Eira reveals some socks with colorful textiles, and a big smile appears on her face.
Cy: Nid oedd Carys wedi anelu at dderbyn casgliad o ffigurau cerflun clai bach yr oedd Eira wedi'i pharatoi.
En: Carys hadn't intended to receive a collection of small clay figurines that Eira had prepared.
Cy: Gwilym yn ceisio rhynnu'r anrhegion yn ôl y bwriad.
En: Gwilym tries to retrieve the gifts according to the intention.
Cy: Ond drwy'r ymdrechion cloi, mae Eira'n ddal o'i phen.
En: But through the frantic efforts, Eira stays a step ahead.
Cy: Mae hi'n chwerthin yn uchel, ei llygaid yn slyriog.
En: She laughs loudly, her eyes twinkling.
Cy: "Wel, dyma un gyfrinach Santa," meddai, gan dorri i mewn eu diffyniwr.
En: "Well, here's one Secret Santa," she says, breaking into their defense.
Cy: Mae'r gynulleidfa'n chwalu i mewn i chwerthin.
En: The audience bursts into...