All content for Ruang Bawah is the property of Shirley Theresia and is served directly from their servers
with no modification, redirects, or rehosting. The podcast is not affiliated with or endorsed by Podjoint in any way.
Merekam keindahan karya literasi dalam rekaman suara. Selamat menikmati.
22. Yehuda Amichai, "The School Where I Studied" (translated by Chana Bloch)
Ruang Bawah
2 minutes 30 seconds
5 years ago
22. Yehuda Amichai, "The School Where I Studied" (translated by Chana Bloch)
Yehuda Amichai (1924-2000) is one of Israel's finest poets. He wrote poems in Hebrew, which have been translated to 40 languages. The School Where I Studied is a reflection of the author experience as a school boy.
"I passed by the school where I studied as a boy
and said in my heart: here I learned certain things
and didn’t learn others. All my life I have loved in vain
the things I didn’t learn. I am filled with knowledge,
I know all about the flowering of the tree of knowledge,
the shape of its leaves, the function of its root system, its pests and parasites.
I’m an expert on the botany of good and evil,
I’m still studying it, I’ll go on studying till the day I die.
I stood near the school building and looked in. This is the room
where we sat and learned. The windows of a classroom always open
to the future, but in our innocence we thought it was only landscape
we were seeing from the window.
The schoolyard was narrow, paved with large stones.
I remember the brief tumult of the two of us
near the rickety steps, the tumult
that was the beginning of a first great love.
Now it outlives us, as if in a museum,
like everything else in Jerusalem."
Ruang Bawah
Merekam keindahan karya literasi dalam rekaman suara. Selamat menikmati.