
Dịch giả Thu Trang đã thực hiện bản dịch của nhiều bộ sách thiếu nhi tiếng Đức phát hành bởi NXB Kim Đồng, trong đó Những lá thư của thỏ Felix là một tác phẩm nổi tiếng toàn cầu, từng được chuyển thể thành phim hoạt hình nhiều tập tại Đức. Nếu như Rồng Lê-tô du lịch Hạ Long (tác giả Annette Kohn) là một cuộc tìm kiếm đầy hài hước giữa một chú rồng tên Lê-tô từ nước Đức bay sang tận Việt Nam để gặp một “bác” rồng già sống trong hang đá ở Vịnh Hạ Long, thì Những Lá Thư của Thỏ Felix (tác giả Annette Langen) lại là một cuộc phiêu lưu kì thú từ nội dung đến thiết kế đặc bìệt với những phong thư thật sự được đính kèm từng trang sách sinh động. Còn bộ sách Đi Tìm Bố Mẹ Hoàn Hảo của tác giả Katharina Grossman - Hensel lại mang tới cho các bé và cả cha mẹ những câu chuyện dễ thương, gần gũi được đan cài khéo léo những diễn giải đầu đời giản dị mà bổ ích.
Hãy cùng lắng nghe cuộc trò chuyện của The LIT Show với Dịch giả Thu Trang về những niềm vui đặc biệt khi dịch sách cho thiếu nhi, về việc lựa chọn sách cho trẻ em và những kỉ niệm đặc biệt của chị trong quá trình thực hiện các bộ sách trên.
Series “Werther is Alive” trong Podcast The LIT Show - Love In Translation được thực hiện với sự tài trợ và đồng hành của chương trình Ignite Creativity Grant 2021, một sáng kiến từ Viện Goethe tại TP Hồ Chí Minh.
Trang chính thức tại https://www.facebook.com/thelitshowpodcast. Hãy gửi lời nhắn và câu hỏi cho The Lit Show tại litshow.pod@gmail.com
Bản quyền bản dịch tiếng Việt các cuốn sách kể trên thuộc về NXB Kim Đồng.
~/~
Thu Trang is the translator of many children's picture books published by Kim Dong Publishing House. From the story of Leto, a dragon from Germany, searching an old "dragon uncle" living in a cave in Ha Long Bay... to ‘Letters from Felix the rabbit’, an exciting adventure, with magical contents and special design, including real envelopes attached to each vivid page of the book. Moreover, the series Finding the Perfect Parents, gives children and parents charming stories, cleverly interwoven with simple but useful early interpretations.
Let's listen to The LIT Show's conversation with Thu Trang about the special joys of translating children's books, about choosing children's books and her special memories in the process.
The “Werther is Alive” series in the Podcast The LIT Show - Love In Translation is made possible with the sponsorship and companionship of the Ignite Creativity Grant 2021 program, an initiative from the Goethe Institute in Ho Chi Minh City.
Please send messages and questions to The Lit Show at: litshow.pod@gmail.com